ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

Ao

Синева

Blue

Исполнитель:
SID
Альбом:
Renai (2004)
Сингл:
Kaijou-ban (2004), Tsuhan-ban (2004), Ryutsu-Ban (2004)
Оригинал песни (ромадзи)
Ao
Yukikau hito de nigiwau oyafukou toori wa shoka no kaze
Mijikai natsu wo shiraseta mabushikute kowakute me wo fuseta

Saisho kara wakatte ita kedo
Imagoro ootsubu no itai ame

Mamori tooshita uso nara hontou wa shizuka ni tojite okou
Te wo furu kare ni kasaneta hibi wareta [PII]dama kasumu ao

Saigo made ienakatta kedo
Imagoro ootsubu itai ame
Shoujo ni totte hitonatsu no koi
Kare ga senaka ga chiisaku naru

Chotto matte yo tometara yurusemasuka ?
Nakebanaku hodo mijime desu ne
Tsumi na onna no saigo desu
Uwasa ga todokimashita
Sore wa hanabira de moyashimashita
Wasureru koto ga batsu dakara

Mamori tooshita uso nara hontou wa shizuka ni tojite okou
Te wo furu kare ni kasaneta hibi wareta [PII]dama kasumu ao

Saigo made ienakatta kedo
Imagoro ootsubu itai ame
Shoujo ni totte hitonatsu no koi
Kare ga senaka ga chiisaku naru

Chotto matte yo tometara yurusemasuka ?
Nakebanaku hodo mijime desu ne
Tsumi na onna no saigo desu
Uwasa ga todokimashita
Sore wa hanabira de moyashimashita
Wasureru koto ga batsu dakara

Chotto matte yo tometara yurusemasuka ?
Nakebanaku hodo mijime desu ne
Tsumi na onna no saigo desu
Uwasa ga todokimashita
Sore wa hanabira de moyashimashita
Wasureru koto ga batsu dakara
Источник текста: www.nautiljon.com
  • Русский перевод
  • Английский перевод
Выберите вариант перевода:
Синева
По улице Ояфуко гуляет летний ветерок,
Смешиваясь с оживлённой людской толпой,
Он напоминает о быстротечности лета.
Так ярко. В смятении ты отводишь глаза.
Ты всё понимала с самого начала,
Но сейчас огромные капли дождя причиняют тебе боль.
Если это ложь, ты сохранишь это в секрете,
А потом, наверное, тихо укроешь правду в себе.
Потускневшая синева потрескавшегося мрамора наслоилась на его образ.
Хоть ты и не могла сказать этого до самого конца,
Сейчас огромные капли дождя причиняют тебе боль.
Лето любви для девушки.
Его очертания постепенно таят на горизонте.
Послушай, смог бы он простить тебя, если бы ты его остановила?
Чем больше плачешь, тем несчастнее чувствуешь себя.
Последняя из грешниц.
Всю ложь, что слышала, ты сожги фейерверком.
Твоё наказание это то, что ты всё это забудешь.
Автор перевода: Sora
Источник: vk.com/sid_web_info
Синева
По улице Ояфуко, переполненной приходящими и уходящими людьми, гуляет летний ветерок.
Я опустил блестящие испуганные глаза, чтобы не знакомиться с этим коротким летом.

Я понимал все с самого начала, но в это время большие капли дождя причиняют боль.

Если это ложь во спасение, то я лучше тихонько прикроюсь правдой.
Как бы я хотел, чтобы дни того, кто сжимает твою руку, прервались, и из туманной синевы о нем напоминал лишь мрамор.

До самого конца ты ничего мне не говорила, но в это время большие капли дождя причиняют боль.
Девочке захотелось поиграть в летнюю любовь.

Но назад ничего не вернешь.

Подожди немного! После того, как ты остановишься, смогу ли я простить тебя?
Если бы ты заплакала, слезы бы не сделали тебя печальнее. Прощай, грешная женщина.
Все слухи дошли до меня, и я сжег их в огне.
Тот факт, что я все забуду, и будет моим наказанием.

Автор перевода: Darri-chan
Blue
An early summer wind blows on Oyafukou street, where lively crowds mingle
It told of a short summer and was so bright that I lowered my eyes in fear

Although I knew it from the start, huge drops of rain are hurting me now

If it's a lie I've kept secret all along, then I'll probably lock the truth within me quietly
I overlapped the image of him waving his hand with this cracked marble in a hazy shade of blue

Although I couldn't say it until the end, huge drops of rain are hurting me now
One summer of love for the girl

His back is getting smaller

Hang on, will you forgive me if I stop you?
The more I cry, the more miserable I feel; this is the last of a sinned woman
With fireworks I burnt the rumour I heard
Because my punishment is to forget
Автор перевода: gurakko@lj
Источник: www.jpopasia.com
5913 ao
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: , Рейтинг:
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: