ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

Aru Shitsuji no Nichijou

Распорядок дня одного дворецкого

The Daily Routine of a Certain Butler

Исполнитель:
Сингл:
Kuroshitsuji II Character Song Vol.1 (2010)
Оригинал песни (ромадзи)
Aru Shitsuji no Nichijou
o-mezame no atsui koucha ireta nara
pan yaite omuretsu yaite
tsukaenai shiyounin ni mo
yaki o iremashou kogeme kitsume

shatsu o kise botan shime ribon musunde
kutsushita sururi shiage ni gantai o
kore zo Shieru Fantomuhaivu kyou watashi no shujin

konna tokoro ni neguse ga hitotaba pyororira
nanto ganko na no deshou
neguse wa mochinushi niru no ka
mattaku iu koto o kikanai

kore wa oshioki seneba desu ne
kirifuki shushura shusshusshu
mizuzeme konna ni nurete mo
nao goujou na kyokusen
doko zo no shinigami yori shitsukoi
piitto nobashite fuffuffu
sono mama sutto kushi hikeba
hikaru...tenshi no wa

"Fantomuhaivu-ke no shitsuji taru mono,
 neguse no hitotsu ya futatsu
 massugu dekizu ni dou shimasu"

subete wa jinsoku kaiketsu
sore koso ga shitsuji no nichijou
aruiwa sokkoku shunsatsu
sou akuma no jitsujou

"choushoku no ato wa teiougaku no ken'i
 Yuugu-kyouju ga o-mie ni narimasu
 gogo kara wa dansu-ressun to shoudan ga zatto goken hodo
 yoroshii desu ne bocchan"

isogashiku notauchimawaru shujin
yokome ni shiryou chekku chekku
ayashii kyakujin ni wa
kiwadoi omotenashi shimasu
yoru no tobari ga orita naraba
basutabu ondo chekku chabu chabu fuu fuu
doko kara araimashou
...ie koko wa katsuai

shuushin no jikan oyasuminasai
komoriuta o funfunfun
aa nemure bocchan
shikabane jimite yasuraka ni
kowai yume mitara o-yobi o
iesu iesu mai roodo de
yagate mata otozureru asa
mezame no koucha o ireru

shitsuji no nichijou

akuma no jitsujou

Источник текста: www.animelyrics.com
  • Русский перевод
  • Английский перевод
Распорядок дня одного дворецкого
После того как я подам вам чай, чтобы вы смогли проснуться, я испеку немного хлеба и приготовлю омлет.
На бесполезных слугах, которые ничего не могут сделать правильно, оставлю огненные метки.

Я надену на вас рубашку, застегну ее на все пуговицы, завяжу ленту, надену чулки, а закончу повязкой.
ЭТО мой хозяин – граф Сиэль Фантомхайв.

Как можно пригладить эти взъерошенные волосы!
До чего же они непослушны!
Волосы отражают характер хозяина?
Он тоже меня не слушается!

Полагаю, небольшое наказание будет только во благо…
Нужна вода, брызги, брызги, брызги, брызги!
Волосы уже совсем мокрые, но все еще упрямятся.
Они надоедают мне сильнее, чем некоторые шинигами.
Но я немного вытяну их, проведу расческой…
И вот! Сияющий ангел!

«Как дворецкий семьи Фантомхайв,
Кем бы я был,
Если бы не смог справиться с несколькими непослушными прядками?»

Я должен быстро решать все проблемы;
Это моя работа.
И я должен мгновенно убивать;
Да, это настоящие заботы демона.

«После завтрака у вас встреча с профессором Хюьго,
Который прекрасно знает каким должен быть господин.
Во второй половине дня – уроки танцев, деловые переговоры…
Примерно пять задач. Все так, молодой господин?»

Хозяин все время занят, проверяя и подписывая документы,
Изредка бросая косые взгляды.
Если гости выглядят подозрительно,
То я лично займусь их проверкой.
Когда приходит ночь,
Я проверяю воду в ванной, плеск-всплеск!
Где вы желаете, чтобы я вас сначала вымыл?
… Нет, несмотря на то, что отказ причиняет боль и мне,
Я вынужден сказать «нет».
«Это» место я вымыть не смогу.

Время ложиться спать, так спокойной же ночи,
И я напою вам колыбельную.
Ах, приятных сновидений, мой господин.
Спите спокойно, как мертвый.
Если же вас настигнет кошмар, немедленно позовите меня,
И я отвечу: «Yes, my Lord».
Когда, наконец, утро настанет, я сделаю вам чай, чтобы помочь проснуться.

Распорядок дня дворецкого.

Настоящие заботы демона.
Автор перевода: Dadattebayo
Источник: www.diary.ru
The Daily Routine of a Certain Butler
After I've made some black tea to help you wake up,
I shall bake some bread and make some omelet.
Those servants who are useless and can't do anything right,
I shall grill some burn marks onto them as well, severely.

I shall put a shirt on you, button it, tie a ribbon,
help you put on your socks, and finish with your eye-patch.
THIS, is my master Lord Ciel Phantomhive.

How can this kind of spot have a bunch of disarranged bed hair!
And what a stubborn bundle it is!
Does bed hair act just like its master or something?
It doesn't listen to what I say at all!

I do think that some punishment is in order...
a water sprayer, spray, spray, spray, spray!
It's already so wet from my water torture,
but it still retains its obstinate curves.
It's more insistent than any death god,
but I'll just stretch and straighten it a little bit,
and then when I use a comb on it...
Voila! A shiny angel's halo!

"As the butler of the Phantomhive House,
if I can't even straighten out some bed hair,
what would I ever be able do?"

I must take care of everything very swiftly;
that's how I do my job every day.
I also must carry out the assassinations instantly;
yes, that's a demon's real state of affairs.

"After breakfast you will meet Professor Hugues,
who is very knowledgeable about how to be an emperor.
In the afternoon, a dance lesson, a business negotiation...
roughly five tasks. Is that all right, Young Master?"

Master is so busy that he often writhes in pain,
as he checks and checks the documents with sideways glances.
If the guests look too suspicious,
I shall make sure to give them some precarious treatment.
When night's darkness has descended,
I shall check the temperature of the bath water, splish-splash!
Where would you like me to wash first?
...No, as much as it pains me, I'll have to say "no" to this spot.

It's time for bed, so good night,
as I hum for you a lullaby.
Ah, sleep well, Young Master,
sleep peacefully like a dead body.
If you have a nightmare, please summon me immediately,
and I shall answer with "Yes, yes, my Lord."
When morning finally arrives,
I shall make some more black tea to help you wake up.

A butler's daily routine.

A demon's real state of affairs.

Автор перевода: animeyay
Источник: www.animelyrics.com
6599 aru-shitsuji-no-nichijou
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: , Рейтинг:
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: