ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

Calling

Зов

Исполнитель:
Сингл:
Calling (2007)
Аниме:
Используется в аниме в качестве эндинга
Оригинал песни (ромадзи)
Calling
Dokomade mo tsudzuiteru hoshizora miagete utau
kagiri aru bokutachi no eien wo yumemiru MERODII

Mune ni afureru itoshisa no mizu wa
mirai no hate de dareka ni todoku darou
shinjiteiru yo

Haruka na toki wo kakenukete
bokutachi no yobigoe wa itsuka ookina uta ni naru
ai wo tsumuide yukeru yo
ima wa mada konna ni chiisana hikari dakedo

Wakariau yorokobi ni karada goto yakareta yoru ni
kagari aru nukumori no eien wo hajimete inotta

Kimi no tame ni kitto umaretekita to
tada koe no kagiri ni sakebi tsudzuketai
yobiau koe ga toki wo koeru you ni

Furueteta te wo toriatte
nakushitakunai to omotte
bokura no mune ni hakanasa ga itsuka umareteta
owari ni obiete naite
owaranai uta wo utatta
mada minai chihei no hou e
kimi to yukeru kara......

Haruka na toki wo kakenukete
bokutachi no yobigoe wa itsuka ookina uta ni naru
ai wo katatte yukeru yo
ima wa mada konna ni chiisana
hikari dakedo

Hoshizora miagete utau
eien wo yumemiteiru
hikari no naka
Источник текста: www.animelyrics.com
  • Русский перевод
  • Английский перевод
Выберите вариант перевода:
Зов
Глядя в бескрайнее звездное небо,
Мы напеваем мелодию, о которой мечтает
Каждый из нас.

Наши сердца переполняют воды любви,
Я верю, кто-нибудь достигнет грани будущего.

Наш зов, преодолев время, однажды станет
Великой песней,
Сплетающей нити любви на нашем пути,
Но сейчас мы лишь слабый огонек света.

Этой ночью меня охватила
Радость понимания,
И я молила вечность за эту толику тепла.

Лишь для тебя одного я живу,
Я хочу бесконечно взывать к тебе,
Так пусть наши голоса, зовущие друг друга,
Преодолеют время.

Держа твои дрожащие руки,
Я говорю себе, что не хочу потерять тебя
И мимолетные мгновения,
Оставившие след в наших сердцах.
Когда все исчезнет, мы, напуганные,
Будем оплакивать эту потерю
И петь песню, которой нет конца.
Однажды мы с тобой сможем открыть
Доселе неизведанные горизонты.

Наш зов, преодолев время, однажды станет
Великой песней о любви на нашем пути,
Но сейчас мы лишь слабый огонек света.

Глядя в бескрайнее звездное небо,
Поем мы песню,
Мечтая о вечности…
Автор перевода: Ambrosia
Зов
Не смотря ни на что, вглядываясь 
в продолжающееся звёздное небо, мы поём 
и мелодией грезим о вечности 
нашей, у которой есть предел. 

Переполняющее сердце 
вода любви 
достигнет ли кого-нибудь 
на краю будущего? 
Я буду в это верить. 

Стремглав через далёкое время, 
(isdiyare…) 
наш зов однажды в 
великую песню превратится. 
(imasa…) 
Мы можем идти, сплетая любовь, 
(ifidiya…) 
но сейчас это всё ещё такой 
слабый свет. 

(kiiya… 
efari…) 

Понимая радость встречи, 
моё тело горячим стало в ночи. 
За это ограниченное тепло 
я впервые вечности молилась. 

Ради тебя, конечно, я родилась - 
голосом лишь как можно дольше 
хочу продолжать взывать, 
словно так голоса, зовущие друг друга, 
преодолеют время. 

Дрожащими руками взявшись друг за друга, 
(konta domiya) 
напоминаем себе, что не хотим 
нотерять хрупкость, 
что родилась однажды в сердцах 
наших. 
(asorta domiya) 
Плача и испугавшись в конце, 
(isoami) 
мы пели бесконечную песню, 
поскольку в сторону по-прежнему 
незримого горизонта 
с тобой могу идти я... 
(iya…) 

(Не смотря ни на что...) 

Стремглав через далёкое время, 
(istidare…) 
наш зов однажды в 
великую песню превратится. 
(iyaso…) 
 Мы можем идти, повествуя о любви, 
(mifidiya…) 
но сейчас это всё ещё такой 
слабый свет. 

(isidare…) 

Стремглав через далёкое время. 
(Поём, вглядываясь в звёздное небо...) 
Мы можем идти, сплетая любовь, 
(iyasa…) 
о вечности мечтая 
(ifidiya…) 
среди света. 
(iya…)
Автор перевода: Phantomus
Источник: vk.com/kajiura_yuki
Calling
Looking up at the endless starry skies as we sing
the melody that mortals like us dream of forever

The waters of love come brimming into our heart
I believe someone will reach the end of future

Racing against the far away time
Our cries will become a great song
Spinning the threads of love as we go
Even though we are just a tiny light now

In this night when my body burns from the joy of understanding
I started to pray for the eternity of this limited warmth

I exist solely for you
I wish to call out to you endlessly with only this voice
Let our cries for each other be heard across the time

Holding these trembling hands
I tell myself I do not wish to lose them
The fleeting moments that come to exist in our hearts
When it is gone we become fearful and weep
We sing the song that never ends
The plains that we cannot see right now
is the destination where you and I can go....

Racing against the far away time
Our cries will become a great song
Telling the tales of love as we go
Even though we are just a tiny light now

Looking up at the starry skies as we sing
dreaming of eternity
within the light

Автор перевода: Kikyosama
Источник: thesaiyajinpower.blogspot.com
111 calling
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: , Рейтинг:
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: