ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

Fortunes

Судьба

Fortunes

Исполнитель:
Альбом:
Soukyuu no Fafner HEAVEN AND EARTH (2010), Soukyuu no Fafner Complete Best Album CD2 (2015)
Оригинал песни (ромадзи)
Fortunes
Moteamasu heion to, nijimi iku nichijou wo
Kimi no sugata ga maboroshi to nari, shizuka ni kakimidasu
Omou mama ni ugokezu, iradachi oshikoroshite
Nagasareru nara, masshiro ni naru hodo no hayasa ga ii

Nokosareru mono, modoranu inochi ga
Ataeta juuatsu ni iki mo dekinai

Kimi no inai kono sekai wo
Mimamoru kawaranai sora*
Yokei ni tsunoru kodokukan
Fusagikomu, tozasareteku
Dare ni mo kidzukarenu you ni
Kusuburi tsudzukeru gekijou wa fortunes

Tashika ni ikiteiru to, naze mada ikite iru? to
Toikakeru dake, muimi na toki ga hoho wo nadete yuku

Erabareshi mono, mushiro ikasete yo
Imasara kono mi ni miren nado nai

Karamitsuku, mimi ni nokoru
Kimi no yurugi nai koe ga
Asai nemuri no naka de
Gisei ni naru kakugo dake ja
Dare mo sukuwarenai nara
Doko ni mukae to iu no desu ka? Fortunes

Taisetsu na mono, ushinau tsurasa wo
Kore ijou, ima ijou shiritaku wa nai
Umaku ienai

Kimi no inai kono sekai wo
Mimamoru kawaranai sora*
Yokei ni tsunoru kodokukan
Fusagikomu, tozasareteku
Dare ni mo kidzukarenu you ni
Kusuburi tsudzukeru gekijou wa fortunes

Источник текста: www.animelyrics.com
  • Русский перевод
  • Английский перевод
Судьба
Этот невыносимый покой, эта повседневность, что затягивает туман,
Твой образ становится иллюзией, и тихо тревожит меня.
Мои мысли не двигаются с места, и я подавляю свое раздражение.
Если я собираюсь очистить себя, то было бы прекрасно сделать это скорее, чтобы стать чисто-белым.

Оставленное позади, невозвратимые жизни
Давят на меня, и я не могу дышать.

За миром, где нет тебя,
Наблюдает неизменно лазурное небо..
Оно лишь усиливает мое одиночество.
Тоскуя, я запираю себя,
Не замеченный никем.
Но продолжающая тлеть страсть – моя судьба.


«Я, правда, жив, но почему же я жив до сих пор?» – спрашивал себя.
Время, когда я задавал такие бессмысленные вопросы, тает, стекая по щекам.

Я был выбран, так что просто позвольте мне идти,
Ведь я больше не сожалею об этом теле.

Переплетается и остается в ушах
Твой не знающий сомнения голос
Среди неглубокого сна.
Я готовлюсь принести себя в жертву,
Если не могу никого спасти.
Куда ты направляешь меня, судьба?

Нечто драгоценное, боль потери,
Я не хочу знать больше того, что сейчас,
И не могу как следует сказать об этом.

За миром, где нет тебя,
Наблюдает неизменно лазурное небо.
Оно лишь усиливает мое одиночество.
Тоскуя, я запираю себя,
Не замеченный никем.
Но продолжающая тлеть страсть – моя судьба.

Автор перевода: Smeyushechka
Fortunes
This unbearable peace, these days blurring together
Your figure becomes an illusion and calmly disturbs them
My body no longer moving as I will it, I stifle my irritation
If I'm going to wash away, it would be good if it would be fast enough that I could white out

The ones who are left behind and the lives that won't return
Placed such much pressure upon me that I can't even breathe

This world where you don't exist
The unchanging azure sky watches over it
It unnecessarily worsens my loneliness
I despair and lock myself away
So that no one can hurt me anymore
But my rage that continues smoldering is my fortunes

Am I really living, why am I still alive?
A time where I will just ask such meaningless questions is lightly brushing my cheek

As the chosen one, I'd rather they just let me go
I don't have any attachment to this body any longer

It entwines and lingers in my ear
That steady voice of yours
I still hear it in a shallow sleep
When I am only prepared to sacrifice myself
If I can't save anyone
Where are you saying I should head to, fortunes?

The pain of losing something precious
I don't want to know anymore of it than this, than now
I can't say it well

This world where you don't exist
The unchanging azure sky watches over it
It unnecessarily worsens my loneliness
I despair and lock myself away
So that no one can hurt me anymore
But my rage that continues smoldering is my fortunes

Автор перевода: takaba-kun
Источник: www.animelyrics.com
7267 fortunes
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: , Рейтинг:
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: