ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

From Dusk Till Dawn

От заката до рассвета

Исполнитель:
Альбом:
ABINGDON ROAD (2010)
Сингл:
From Dusk Till Dawn (2009)
Используется в аниме в качестве эндинга
Оригинал песни (ромадзи)
From Dusk Till Dawn
Kureteku yuubae ni senaka osarete
Arukidasu kage ga shimesu hou e
Taenai ikutsu mono deai to wakare wo
Kurikaeshi doko e mukau no ka

Hito wa daremo mayoi nagara
Tsumi to iu na no sadame wo seotte
Sore demo nao ikiru imi wo
Shiru darou bokura wa

So day by day
Ashita e tsuzuku michi no tochuu de
Now say it again
Kimi to futari no mama
Irareta nara ii no ni na...

Nanika wo ushinatte nanika wo te ni irete
Hikitsurete yuku boku no kokoro ni wa

Kizu darake de aza ni mo nita
Kazoekirenai hokorobi ga atte
Sore demo mada hikari sasu basho wo
Mezashite bokura ga

So day by day
Egaita hatenai mirai no chizu ni
Now say it again
Zutto ano hi no mama irareta nara...

Kagiriaru toki no naka de
Kagirinai yume wo idaite
Uchinarasu mune no kodou ga kimi wo yobitsuzukeru
From Dusk Till Dawn...

Hisoyaka ni no ni saku na mo naki Hanabira no you ni

So day by day
Ashita e tsuzuku michi no tochuu de
Now say it again
Kimi to futari no mama
Utsuriyuku sekai ni sono ashiato dake wo nokoshite...
Источник текста: altwall.net
  • Русский перевод
  • Английский перевод
От заката до рассвета
Вечереет, и закатное солнце
Провожает твою уходящую тень.

О скольких встречах и расставаниях мы забыли?
Куда нас это приведет?
Каждый может сбиться с пути
Под бременем грехов,
Начертанных нам судьбой.

Но, несмотря на это, мы продолжаем жить,
Зная, в чем смысл нашего бытия.

И день за днем мы живем завтрашним днем,
Лучше бы мы прошли этот путь только вдвоем.

Что-то утратив и обретя, ты примешь мое израненное сердце,
И ран не перечесть,
Но все равно наш путь
Озаряет свет.

И день за днем ты все ближе и ближе к тому будущему,
Что выбрал для себя.
Так скажи это снова!
Ах, если бы этот день был таким же, как прежде!

У нас так мало времени,
Чтобы осуществить наши мечты.
Биение твоего сердца взывает и взывает ко мне.

И день за днем мы живем завтрашним днем.
Так скажи это снова!
Вдвоем мы могли бы изменить мир
Следами, оставленными после себя.
Автор перевода: Ambrosia
From Dusk Till Dawn
As darkness falls, the sunset glow pressing down on your back shows the shadow of the direction that you start to walk

How many meetings and farewells repeatedly are forgotten? Where do we go from here?
Everyone loses their way while burdened with sin as it is the name’s fate

Even so, we still live probably knowing the meaning

So day by day, we continue down life’s path towards tomorrow
Although, it would be nice if it could be just the two of us

Losing something and obtaining something, you take my heart that is full of wounds which start to resemble countless bruises
Even so, a light still shines upon the place we aim towards

So Day by day, you finish the map of the future that you’ve drawn
Now say it again, if that day could be as it always was…

There is limited time inside the numerous dreams that we are holding
The sound of your chest beats and continues to call out for me

Either arsenic or the name's which can’t bloom in the field like flower petals falling

So day by day, we continue down life’s path towards tomorrow
Now say it again, the two of us could change the world with only those footprints left behind
Автор перевода: Daniel Tracy
Источник: www.jpopasia.com
1795 from-dusk-till-dawn
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: , Рейтинг:
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: