ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

Futatsu no Kodou to Akai Tsumi

Исполнитель:
Сингл:
Futatsu no Kodou to Akai Tsumi (2008)
Используется в аниме в качестве опенинга
Оригинал песни (ромадзи)
Futatsu no Kodou to Akai Tsumi
Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Hanarerarenai

Mou nandomo akiramete wa oshikorosu tabi
Ikiba no nai kanjou ga me o samashiteku
Kegare no nai sono hohoemi zankoku na hodo
Tooi sonzai da to wakaru yo

Ienai kizu  Kokoro mushibamu dake na no ni
Yami no  (Naka ni)  Ima mo  (Yadoru)  Omoi o osaekirenai

Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Dare mo dare mo shiranai himitsu
Ochite ochite ochite
Mou modorenai  Tsumi o kizande mo  Kitto

Kodoku no fuchi aruki nagara sukuwareteita
Donna toki mo kawaranai REAL na hitomi
Demo hikari ga mabushii hodo umareru kage wa
Fukaku irokoku shinobu yoru yo

Futatsu no kodou  Marude awase kagami no you ni
Niteru  (Keredo)  Chigau  (Itami)  Mugen ni tsuzuiteiku

Akaku akaku akaku moete
Subete subete keshite
Kanau koto no nai maboroshi ga ugokidasu
Tsuyoku tsuyoku hakanai yoru o
Koete koete koete
Nogarerarenai  Tsumi ni oborete mo  Kitto

Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Dare mo dare mo shiranai himitsu
Ochite ochite ochite
Mou modorenai  Tsumi o kizande mo  Kitto

Источник текста: www.animelyrics.com
  • Русский перевод
  • Английский перевод
Выберите вариант перевода:
Futatsu no Kodou to Akai Tsumi
Алый взгляд, алый взгляд, алый взгляд моих глаз
Тьмою лишь, тьмою лишь живёт, но ты как будто свет.

Я каждый раз иду навстречу тьме один, не замечая никого.
Как будто чувствуя, что эта тьма меня
Не отпустит ни за что.
Твоя улыбка мне дороже жизни,
Но всё это словно сладкий сон.
Всё, отразив, я притворюсь, что ты мне не нужна.

Но сладостен этот миг, пронзающий тебя всю насквозь.
Я горю (посмотри), потуши (перестань), ты разожгла во мне чувства и страсть.

Алый взгляд, алый взгляд, алый взгляд моих глаз
Тьмою лишь, тьмою лишь живёт,
Но наши судьбы сплетены.
За нас уже предрешено.
Сердце вновь, сердце вновь моё загорелось
Никому, никому, никому
Тебя я не отдам, даже если и умру во тьме.

Забыв те дни, когда мой взгляд был одинок,
Я ухожу всё дальше в свет.
Реалистичная и неизменная улыбка также светит мне.
Не отпускает мрак, хотя почти забыл.
Тень нависает надо мной.
Продолжай улыбаться как всегда мне впредь.

Сердцебиение у двоих, я чётко вижу слово «любовь».
Будто вновь (я расцвёл), твои щёки (красны), я забываю про прошлую боль.

Алый взгляд, алый взгляд, алый взгляд расцвёл мой,
Слышишь ли, слышишь ли этот звук?
Он жизнь нам подарил и любовью одарил.
Лунный свет, лунный свет освещает путь нам.
В тишине, в тишине, в тишине
Я слышу каждый вздох.
Не свернуть назад с пути любви.
 
Алый взгляд, алый взгляд, алый взгляд моих глаз
Тьмою лишь, тьмою лишь живёт,
Но наши судьбы сплетены.
За нас уже предрешено.
Сердце вновь, сердце вновь моё загорелось
Никому, никому, никому
Тебя я не отдам, даже если и умру во тьме.
Автор перевода: satkler
Источник: Адаптированный перевод: vk.com/cg_alfair
Futatsu no Kodou to Akai Tsumi
Алый цвет, алый цвет, алый цвет, дрожащий....
У мечты, у мечты по краю...
Кроваво-лунная ночь...

Ах, сколько много раз сдавались мы судьбе,
когда на нас злой рок давил.
Но вот мы и сошлись, глаза в глаза впились
и эти чувства родились.
Улыбка светлая невинная твоя -
не омрачит её ничто.
Мы влачим наши дни да и то как получится.
А сердце вновь болит - тяжело,
Пусть, не заметишь ты - извини.
Так темно /я не сплю/ о тебе /вновь грежу/,
Но и ты обо мне вспоминай...

Алый цвет, алый цвет, алый цвет, дрожащий....
У мечты, у мечты по краю...
Загадочная судьба приоткрыла тайн завесу.
Упадём, упадём, не дано вернуться,
И секрет, тот секрет, наш секрет
Те наши прежние грехи смогу я искупить...и что?

Когда пришлось идти вновь одному в пути
была потерена мечта.
Реалистичные и неизменные
меня спасли глаза твои,
Но не отпустит тьма,
пускай и ярок свет,
Тень -это света сторона.
Глубоко внутри меня дремлет тьма,
Как в зеркала гляжу раза два,
что так поставлены - тет-а-тет,
Без конца /печали/ похожи /отличны/,
Туманна отражений река.

Алый цвет, алый цвет, алый цвет... Гореть нам!
Позабыть, позабыть обо всём.
Стирая прежние мечты, незавершённые,
Так похожие на угасшую искру.
Я скольжу, я скольжу сквозь полночь так рьяно,
Пережить, пережить, пережить
Кроваво-лунную ночь, неизбежно тону в череде грехов...

Лишь в мечте, лишь в мечте, лишь в мечте дрожащей,
Весь в крови, весь в крови наш путь счастья,
Загадочная судьба приоткрыла тайн завесу.
Падая, падая, не дано вернуться,
И секрет, тот секрет, наш секрет,
Те наши прежние грехи смогу я искупить...и что?
Автор перевода: Фиолетовый Лис
Futatsu no Kodou to Akai Tsumi
Shaking in red, in red, in red
To the edge of the dream, the dream
We can't be separated

Already, everytime when I'm stifled to death after I give up again and again
My emotions that have no place to go wake me up
Your flawless smile knows it's an existence
So distant that it's cruel

Even thought he incurable wound only eats away at my heart
Even now I can't completely hold back my thoughts  (that dwell)  (within)  the darkness

Shaking in red, in red, in red
To the edge of the dream, the dream
We met; destiny begins to turn
A secret that no-one, no-one knows
I fall, I fall, I fall
I certainly can't return anymore, even if I carve out my sins

While I was walking in the abyss of loneliness, I was saved
By realistic eyes that never change
But a shadow born as the light is bright
Deeply and pronouncedly creeps up to me

The two heartbeats are exactly like two mirrors facing each other
The  (pains)  are similar  (but)  different and continue infinitely

Burning in red, in red, in red
Erasing everything, everything
An unfulfilled illusion begins to move
Strongly, strongly
Overcoming, overcoming, overcoming the fleeting night
I certainly can't escape, even if I drown in my sins

Shaking in red, in red, in red
To the edge of the dream, the dream
We met; destiny begins to turn
A secret that no-one, no-one knows
I fall, I fall, I fall
I certainly can't return anymore,even if I carve out my sins

Автор перевода: Atashi
Источник: www.animelyrics.com
4438 futatsu-no-kodou-to-akai-tsumi
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: , Рейтинг:
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: