ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

Hitorigoto

Монолог

Monologue

Исполнитель:
Альбом:
elemental (2014)
Сингл:
stone cold (2011)
Оригинал песни (ромадзи)
Hitorigoto
shaberitai koto wo dare ka ga
kikitai to omottekureru kana
hitorigoto demo kamawanai 
kedo
uketometekuretara

kinou saita hana no koto
madobe de miteta yume no koto
kiite hoshikute

aishitai toki ni anata wa
aishitai to omottekureru kana
konna ni takusan no kokoro ni
ibasho wa aru kana

kaze ni magireteku
kotoba no yukusaki wo
futari no mirai he
todokerareru kana

konna shizukana yoru
nagareru hoshi
negaigoto wo
anata ni dake
todoku you ni
tsubuyaiteru
hitorigoto no you ni

shaberitai toki ni anata ga
watashi wo furimuitekureta nara
donna ni suteki na ongaku ga
kikoeru deshou
yume no you ni

aishitai toki ni anata wo
hontou ni daiji ni dekiru kana
suki to iu kimochi wo hitori de
asondeinaide

futari no mirai wo
mitsukerareru kana

kaze ni fukarete kiete yuku
kotoba wa doko made todoku kana
hitorigoto demo kamawanai kedo
uketomete kuretara
Источник текста: vk.com/kajiura_yuki
  • Русский перевод
  • Английский перевод
Монолог
Есть ли кто-нибудь, кому хотелось бы
выслушать то, что я хочу сказать?
Хоть и не имеет значения, что это монолог, 
но я хочу, чтобы ты это смог принять.

О цветах, что цвели вчера,
о мечте, что видела в окне,
я хочу, чтобы ты выслушал.

Тебе же хочется любить меня,
когда я хочу любить тебя?
Существует ли место обитания у 
такого множества сердец?

Скользящие на ветру слова
пункта назначения
смогут ли достичь, направляясь 
к нашему с тобой будущему?

Такая тихая ночь,
падающие звёзды.
Я шепчу, 
словно оно достигнет 
только тебя,
о своём желании,
которое как монолог.

Если бы, когда я хочу с тобой поговорить,
ты поворачивался ко мне, то
какой была бы чудесной музыка,
которую можно было бы услышать?
Она cловно мечта.

Когда я хочу любить, то я могу
по-настоящему тебя ценить.
Не проводи время в одиночку
с чувствами, названными любовью.

Смогла бы я отыскать
будущее для нас двоих?

Пропадают, сдуваемые ветром, мои слова. 
Насколько далеко они могли бы добраться?
Хоть и не имеет значения, что это монолог, 
но я хочу, чтобы ты это смог принять...
Автор перевода: Phantomus
Источник: vk.com/kajiura_yuki
Monologue
I wonder if there’s someone who
wants to listen to my talk
Even if it’s a soliloquy, it doesn’t matter, but
I wish you could take it

About the flowers that bloomed yesterday
About the dream I saw by the window
I wish that you’d listen

Do you want to love me
when I want to love you?
Is there a place for
so many feelings to be?

The destination of the words
that slip into the wind,
Can it reach to
the future of the two of us?

In such a quiet night
with shooting stars,
I’m murmuring
a wish
so it reaches
only you
like a soliloquy

If, when I want to talk to you
you turn your face towards me,
how wonderful would the music
that would be heard be?
like a dream…

I wonder if, when I want to love you,
I can truly take precious care of you
Don’t idle away your time alone
with the feeling that’s called love

I wonder if I can discover
the future of the two of us

Disappearing, blown away by the wind
I wonder how far those words can reach
Even if it’s a soliloquy, it doesn’t matter but
I wish you could take it
Автор перевода: ninetales, corrected by Yuki_n
Источник: canta-per-me.net
12123 hitorigoto
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: , Рейтинг:
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: