ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

Hosoi Koe

Слабый голос

Исполнитель:
SID
Альбом:
Play (2006)
Сингл:
Hosoikoe (2006), Ranbu no Melody (2010)
Аниме:
Оригинал песни (ромадзи)
Hosoi Koe
Dakishimeta nukumori tsumeru dake tsumete
Osana sugiru futari dakara furikitta
Nijyuugo-ji kimatte "oyasumi" wa kakunin
Mimi no oku ga itaku naru made yorisotta

Haru wa sugu soko haku-iki shiroi me ni mienai hou shinji
Heri-tsuzuketa "oyasumi" no wake

Ima omoeba ano koro kara sukoshi zutsu futashikana koto wa fueteta
Haru ga kitara kuchiguse no kimi wo ootta
Mune-sawagi hitsotsu

Sore ni nareru koto de tsunaideta ito ga
Shuiro demo kamawanakute boku dake de

Imagoro onaji sora wo miagete omoi wo tsunorasu hazu ga
Fuan dake ga furi tsumoru bakari

Kyori wa kimi wo otona ni kae kawarenai boku no koto hidoku kizutsuketa
Kajikamu te de kakumatta saigo no kotoba
Konya kiridasou

Sayonara made wa mou sukoshi dake jikan ga aru ne
Kyou wa nani wo hanasou ka

Ima omoeba ano koro kara sukoshi zutsu futashikana koto wa fueteta
Haru ga kitara kuchiguse no kimi wo ootta
Mune-sawagi hitsotsu

Hosoi koe wa owari tsugeru saigo made juwaki goshi yurusenakatta
Hoho wo tsutau boku yori mo tsumetai namida
Nuguenai kyori ga

Nuguenai kyori ga

Yurusenakatta
Источник текста: www.jpopasia.com
  • Русский перевод
  • Английский перевод
Слабый голос
Тепло, которое мы испытывали,
Заполняло нас,
Но мы растратили его впустую,
Потому что оба были слишком молоды.
Всегда говорили: «Спокойной ночи!»,
Нам недоставало бы и 25 часов в сутках.
Мы прижимались друг к другу до боли.
Приближается весна,
Но дыхание всё ещё белеет на холоде…
Я больше не вижу смысла в словах: «Спокойной ночи!».

Вспоминая сейчас всё это, я понимаю,
Что с этих дней недоверие стало понемногу нарастать.
Твоя любимая фраза: «Когда придёт весна…»,
Растворяется в одиноком чувстве тревоги.

Привыкнув к этому,
Я не думал о том,
Что нить, связывающая нас, была ярко-красной.
Сейчас мы видим одно и то же небо,
Которое должно усиливать наши чувства,
Но беспокойство всё продолжает нарастать…

Расстояние превратило тебя во взрослого человека
И больно ранило меня, совершенно неизменившегося.
Эти прощальные слова, написанные рукой, окоченевшей от холода,
Ты услышишь их сегодня вечером.

Осталось совсем немного времени до нашего расставания…
О чём мы должны говорить в этот момент?

Вспоминая сейчас всё это, я понимаю,
Что с этих дней недоверие стало понемногу нарастать.
Твоя любимая фраза: «Когда придёт весна…»,
Растворяется в одиноком чувстве тревоги.

Слабый голос предрекает конец,
Но до самого конца, рядом с телефонной трубкой,
Я не могу заставить себя забыть….
Слёзы, что текли по моим щекам,
Были холоднее, чем сам я…

Расстояние, которое невозможно стереть…

Расстояние, которое невозможно стереть,
Вот то, что я не могу забыть.
Автор перевода: Sora
Источник: vk.com
Hosoi Koe
The warmth we embraced, it filled us
Because we were both young,
We shook off the embrace at 25:00 hours,
deciding that it was "Good Night"
Until the inside of our ears hurt
We drew closer to each other
Spring was there immediately
Exhaling its white breath
My belief in the perceptibility of the reason for "Good Night" decreased
If you think about it now, it was from that moment where
little by little, uncertainties increased
When spring came
you, who are of our way of speech get overturned
There is one premonition

Also, habitually, we did not care even if the thread connecting us turns red
At this moment, I gaze up at the same sky alone
Deepened expectations cause nothing but thoughts to pile up because of uneasiness
The fact that the distance between us did not change even when you became an adult
hurt me horribly
Clenching my numb hands
I cut out the final words tonight
There is still some time left before our farewell isn't there?
What will you say today?

If you think about it now, it was from that moment where
little by little, uncertainties increased
When spring came
you, who are of our way of speech get overturned
There is one premonition
A frail voice speaks of the end
Until the last moment, we were not allowed to communicate through the telephone receiver
Our cheeks brush past
Your tears were colder than mine
The unerasable gap...
The unerasable gap
was not permitted
Источник: www.jpopasia.com
5116 hosoi-koe
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: , Рейтинг:
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: