ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

Izayoi Namida

Tear of the Sixteen-Night Moon

Исполнитель:
Сингл:
Izayoi Namida (2010)
Используется в аниме в качестве опенинга
Оригинал песни (ромадзи)
Izayoi Namida
amatsukaze yo toki no ha sae
kono omoi wa izayoi ni...

rin to shita anata to onaji
taorarenu hana iro wa nioedo
kotonoha mo todokanai mama
ureu eda kara kieta

anata no sora o tobu, chou ni narenu no nara
sono kanashimi kurushimi o kuraitsukusu oni demo kamawanai

amatsukaze yo toki no ha sae kono omoi o maichiraseto
yume yo setsuna kono kokoro wa sanagi no mama rinne no hate
kasumu sora izayoi namida

me o ibuku anata no you na gou no hana iro wa nioedo
maimodoru kono kotodama
tagau sugata demo yoi to...

itoshii sora o mau chou ni narenu no nara
kuruoshii yo ni saita anata o kowasu oni demo kamawanai

amatsukaze yo kono ha tayori ni kono omoi o todoketakute
toki yo setsuna kanau ouse wa haru no yoin rinne no hate
aogu sora izayoi tsukiyo

amatsukaze yo toki no ha sae kono omoi o maichiraseto
yume yo setsuna kono kokoro wa sanagi no mama rinne no hate
kasumu sora izayoi namida

amatsukaze yo kono ha tayori ni kono omoi o todoketakute
toki yo setsuna kanau ouse wa haru no yoin rinne no hate
aogu sora izayoi tsukiyo


Источник текста: www.animelyrics.com
  • Русский перевод
  • Английский перевод
Izayoi Namida
Ветер мой неземной, сквозь поток временной
Эти чувства мои ты луне отнеси.

Изящен сей цветок, я б сказала - он как ты.
Запах голову пьянит, манят цветом лепестки.
Но слова мои не услышишь никогда -
Их уносит ветер в никуда.
Я б хотела бабочкою стать,
Чтобы в небесах твоих летать.
И грусть, снедай меня. И боль на части рви -
Демоном я стану, заберу печали все твои.

Ветер мой неземной, сквозь поток временной
Эти чувства мои в цвет весны обрати.
Мимолетна мечта. Завернется душа
В тонкий кокон из сна, ожидая конца.

Лишь слеза... Как луна в ночных небесах.

Запахом цветов ты вдыхаешь жизнь в меня,
В образе судьбы за собой зовешь, маня.
Но я не могу хрупкой бабочкой парить,
Лишь демоном с тобой мне быть.
Ветер мой, мне крылья подари,
Чтобы чувства расплескать мои.
Поет весною ночь в последний хрупкий час.
Время на исходе. И луна покинет нас.

Ветер мой, неземной, крылья мне подари.
Чтобы истину чувств сквозь года пронести...
Ночь подходит к концу, цвет весны опадет.
И печали твои с собой унесет.

Вижу я... Как сияет ночью луна.

Ветер мой неземной, сквозь поток временной
Эти чувства мои в цвет весны обрати.
Мимолетна мечта. Завернется душа
В тонкий кокон из сна, ожидая конца.

Лишь слеза... Как луна в ночных небесах.

Ветер мой, неземной, крылья мне подари.
Чтобы истину чувств сквозь года пронести...
Ночь подходит к концу, цвет весны опадет.
И печали твои с собой унесет.

Вижу я... Как сияет ночью луна.

Источник: megalyrics.ru
Tear of the Sixteen-Night Moon
Oh heavenly wind, blow the leaves of time
Send these feelings to the sixteen-night moon...

Gracefully, just like you
The aroma of uncut flowers remains
When words could not reach you
They disappeared from the branches

If I can't be like a butterfly in the sky
I don't care if I become a demon of sadness and suffering

Oh heavenly wind, blow the leaves of time, scatter my feelings
Dreams are fleeting; my heart is a pupa in its final cycle of reincarnation
The tears of the sixteen-night moon are in the misty sky

Just like you, who breathes life in me
The scent of fate's flowers remains
But in another form...

If I can't flutter as a butterfly in the sky
I don't care if I become a demon that destroys you, you who bloomed in this crazy world

Oh heavenly wind, I entrust my wings to you: I want to reveal my true feelings
Time is fleeting: the assured meeting is spring's repercussion at the cycle's end
I look to heaven on the moonlit sixteenth night

Oh heavenly wind, blow the leaves of time, scatter my feelings
Dreams are fleeting; my heart is a pupa in its final cycle of reincarnation
The tears of the sixteen-night moon are in the misty sky

Oh heavenly wind, I entrust my wings to you: I want to reveal my true feelings
Time is fleeting: the assured meeting is spring's repercussion at the cycle's end
I look to heaven on the moonlit sixteenth night

Автор перевода: red_renkinjutsushi21
Источник: www.animelyrics.com
6446 10 izayoi-namida
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: 1, Рейтинг: 10
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: