ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

Kalmia

Исполнитель:
Альбом:
Rebirth (2001)
Оригинал песни (ромадзи)
Kalmia
boku wa tada yugandeyuku machi o tooku kara nagameteita
oto wa nanimo kikoenai
kubi no nai ningyou ga takusan waratteru

sora e kaetteiku
subete wa sora e
kimi mo umareta basho e
nakisakebinagara

kimi no sakebi goe ga kotori no mure ni...
karamu rasen no mama
subete wa kieteyuku

koboreta namida o uketometa toki ni kudaketeyuku oto made
boku no karada ni nagareochita

karumia no tasogare wa tokeau hodo atsuku natte...

boku no waraigoe wa kigeki no you ni...
yoake no mabataki wa
dare yori yasashikute

tobichiru garasu no kanaderu neiro ni
nemuri o jama sareta tsumetai tsuki ga nakisakebu

saigo no inori wa hitoshizuku no ame
yoake no sayonara wa ima no boku ni wa kanashisugite
Источник текста: pesni-po-russki.diary.ru
  • Русский перевод
  • Английский перевод
Kalmia
Я издалека вглядываюсь в искажающийся город
Звуков не слышу
Много бесшеих кукол смеётся

На небеса возвращаются
Все на небеса
Ты тоже, в место рождения
Громко крича

Твой громкий крик в стаю маленьких птиц…
Будто пойманные в ловушку
Все исчезают

Льющиеся слёзы ловил до того, как они звучно разбивались
И по моему телу струились

Закат кальмии плавится, становясь жарче…

Мой смех звучит притворно…
Мерцающий рассвет
Добрее всех

Со звоном разбитого стекла
В сон врывается громкий крик холодной луны

Последняя мольба – капля дождя
Прощание с рассветом сейчас для меня очень печально
Автор перевода: HarukaNozomi
Источник: pesni-po-russki.diary.ru
Kalmia
I was just gazing at the distorted town from far away
I couldn't hear any sounds
Many neck-less dolls were laughing

Returning to the sky
Everything is returning to the sky
Even you are returning to your birthplace
While screaming out

our shout in a flock of little birds is...
Like twined spiral
Everything is vanishing away

From when I caught the fallen tears to the breaking sound
It ran down through my body

The kalmia's twilight becomes hotter until they fade into each other...

My laugh is like a farce...
The flickering of dawn
Is more gentle than anyone else

Its sleep disturbed by the resounding tones of shattered glass,
The cold moon screams

The last prayer is a drop of rain
The goodbye at dawn is too sad for me now
Автор перевода: Mina-P
Источник: senshigakuen.com
2711 kalmia
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: , Рейтинг:
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: