ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

Kuusou Forest

Лес мечтаний

Imagination Forest

Исполнитель:
Jin
Сингл:
Bonus CD 10 (2014)
Оригинал песни (ромадзи)
Kuusou Forest
Natsu kaze ga nokku suru 
Mado o akete miru to 

Doko kara ka mayoikonda tori no koe 
Yomi-kake no hon o oki 
"Doko kara kitan dai" to warau 

Mekakushi shita mama no gogo san-ji desu 
Sekai wa angai shinpuru de 
Fukuzatsu ni kaiki shita 

Watashi nante dare ni rikai mo sarenai mama 
Machi hazure, mori no naka, hitome ni tsukanai kono ie o 

Otozureru hito nado inai wake de. 
Me o awasenaide! 
Katamatta kokoro, hitori-bocchi de akiramete 
Me ni utsutta mono ni ando suru hibi wa 
Monogatari no naka de shika shiranai 

Sekai ni sukoshi akogareru koto kurai 
Yurushite kuremasu ka? 
Tantan to nagaredashita 

Umarete shimatta rifujin demo 
Angai jinsei nande. 
Watashi no naka ja. 

Nee nee, toppi na mirai o 
Souzou shite fukuramu sekai wa 
Kyou ka ashita demo 

Nokku shite kurenai desu ka? 
Nante mousou nanka shite 
Soto o nagameteiru to 

Totsuzen ni kikoete kita no wa shaberi-goe 
Nomi-kake no haabu tii o 
Tsukue-juu ni makichirashi 
"Dou shiyou..." 
To doa no mukou o mitsumemashita. 

"Me o awaseru to ishi ni natte shimau" 
Sore wa ryoushin ni kiita koto 
Watashi no me mo sou natteiru you de 
Monogatari no naka nanka ja itsumo 
Kowagarareru yaku bakari de. 
Sonna koto shitteru wake de. 

Tonton, to hibikidashita 
Nokku no oto wa hajimete de 
Kinchou nante mono ja 
Tarinaku kurai de. 
Nee nee, toppi na sekai wa 
Souzou shiteru yori mo 

Jitsu ni kantan ni doa o 
Akete shimau mono deshita. 
Me o fusagi uzukumaru sugata ni 

Sono hito wa odoroite 
"Me o miru to ishi ni natte shimau" 

To iu to tada waratta 
"Boku datte ishi ni natte shimau to 
Obiete kurashiteta 

Demo sekai wa sa, angai obienakute 
Iin da yo?" 
Tantan, to narihibiita 

Kokoro no oku ni afureteta 
Souzou wa sekai ni sukoshi naridashite 

Nee nee, toppi na mirai o 
Oshiete kureta anata ga 

Mata mayotta toki wa 

Koko de matteiru kara. 
Natsu kaze ga kyou mo mata anata ga kureta fuku no 
Fuudo o sukoshi dake yurashite miseta.
Источник текста: vk.com
  • Русский перевод
  • Английский перевод
Выберите вариант перевода:
Лес мечтаний
Мне летний ветерок в комнату ворвался, лишь открыла окно.
И я услышала птичек песенки издалека.

Я, книгу в сторону отложив,
"Откуда здесь ты?" - с улыбкой мягкой спрошу.
Я широко раскрыть глаза смогу в три часа.

Мир наш ведь на самом деле так прост. 
Обычным людям иных не понять,
Поэтому не полюбит никто таких же, как я.

За городом, в изумрудном лесу, мой милый домик для всех незаметно стоит,
И поэтому не приходят сюда никогда.

Взгляд отведите!
Я забыла о сердце и смирилась давно с одиночеством.
Вокруг меня ведь только бездушные вещи давно.
Всё узнала я дома, книги прочтя,
Я жаждала узнать, что творится вокруг. Но вот простят ли
Люди за это меня?

Тихо, медленно время плывет,
Пускай бессмысленно существованье
Моё, но здесь живу я,
Хоть это и так странно.

Эй-эй, расскажи мне о том, 
Насколько мир огромен, и каков за окном он.
Сейчас или завтра вдруг
Я стук услышу ли в свою дверь?

Фантазируя, как-то раз
Смотрела я в окошко своё
И вдруг услышала голос чей-то, зовущий меня.

Но разлила я остывший свой чай,
Растекся он по столу моему.
"Что мне делать?" -
Подумала и посмотрела на дверь.

"В глаза посмотришь - и камнем станет любой," -
От родителей это услышала,
Глаза у них были точно такими, как у меня.

В разных книгах всегда боялись существ
Очень многих, и их избегали все.
Я прочла это когда-то давно.

"Тук-тук-тук," - раздался тихий стук,
Я в первый раз такой услышала звук,
И меня он пугал,
Ведь был так необычен.

Эй-эй, ты позволь мне сказать,
Что свой мирок не хочу покидать я вовсе.
Но вдруг открылась дверь,
Казалось, что это будет трудней.

Я присела на пол, закрыла глаза свои.
Он смотрел удивленно на меня.
"Если посмотрю в глаза, ты станешь камнем," -
Но он улыбнулся мне в ответ.

"Вовсе не хочу становиться камнем, ведь
Я боялся этого всю жизнь.
Но без страха мир ведь был бы так прекрасней,
Разве я не прав?"

"Тук-тук-тук," - постучал новый мир,
И в моем сердце эхом отозвался он, 
И мир фантазий моих реальностью стал.

Эй-эй, расскажи мне о том,
Что ты научишь всем вещам, что не умею.
Если я пропаду,
Придешь сюда ты, чтобы помочь.

Мне летний ветерок мой наряд развевал, что когда-то ты дал.
Тихо струилось платье моё на легком ветру...
Источник: vk.com
Лес мечтаний
Дует летний ветерок,
а когда я открываю окно,
то слышу пение птичек откуда - то издалека.
Я отложу наполовину прочитанную книгу,

"Откуда же ты?" - словно с закрытыми глазами,
улыбаясь, спрошу, а времени уже три часа дня.
Мир удивительно прост,
да вот только я какая - то странная,

а мою проблему
совершенно никто не сумел понять.
Там, за городом, в лесу,
мой дом ни единая душа не замечает

и потому навестить меня совершенно некому.
Не смотри мне в глаза!
С камнем на сердце
я предалась одиночеству,

дни пролетали, а я видела одни лишь "вещи"
Все, что я знаю, я вычитала из книжек,
но простишь ли ты мне то,
что я хочу побольше узнать об этом мире?

Все медленно плыло;
Может быть это и странно, что я родилась,
но вот что удивительно, здесь была жизнь.
Где - то внутри меня.

Эй, скажи, ведь этот безумный мир
в котором я воображаю невероятное будущее,
сегодня или, может быть, завтра
постучится в мою дверь?

Я смотрела в окно
и фантазировала об этом мире,
как вдруг я услышала чей - то голос.
Я пролила свой наполовину выпитый травяной чай
и он растёкся по всему столу.

"Что же мне делать?.."
- подумала я, уставившись на дверь.
"Посмотришь кому - нибудь в глаза
и он тотчас обратится в камень."

- вот, что слышали мои родители
и мне казалось, что я и вправду так умею.
В сказках таких людей
всегда боялись и избегали.

Я знала об этом и знала почему.
Эхом отозвался стук в дверь,
ко мне ведь ещё никогда никто не заходил
и поэтому мало сказать,
что я испугалась.

Эй, знаешь, я воображала, что этот безумный мир
однажды постучится в мою дверь,
но в действительности он вошёл ко мне
немного легче, чем ч ожидала.

Я спряталась и закрыла свои глаза,
он был этому удивлён
"Если я посмотрю тебе в глаза , то ты окаменеешь."
- сказала я ему, а он лишь улыбнулся.

"Я тоже всё свою жизнь жил в страхе,
боясь превратиться в камень,
но ты не думаешь, что без этого страха
мир стал бы лучше?"

Сердце моё мирно стучало,
а меня захлестнуло воображение
и небольшая его капля прозвучала в этот мире.

Эй, скажи мне, что это ты будешь тем,
кто расскажет мне об этом невероятном будущем.
А если я когда - нибудь вновь заблужусь,
то ты будешь ждать меня здесь.

И вот снова дует летний ветерок и
колышет накидку, что ты мне подарил,
так пусть же она плавно развевается на этом ветру.
Источник: vk.com
Imagination Forest
The summer breeze knocks,
And when I open up the window,
I hear the chirps of birds wandering from afar.
I put a half-read book aside,
And say with a smile, "Where did you come from?"
With my blindfold still on, three in the afternoon

The world is surprisingly simple,
But it's me who's bizzare,
With complication
Which no one ever understands...
Outside the town, in the forest,
In this house beyond people's notice...
Yes, that's why none ever come to visit.

Don't make eye contact!
With a hardened heart,
I resign to loneliness,
Living out my days seeing only "things"...
All I know is what's in stories,
And if I long for the world,
Just a bit, will you forgive me for it?

It faintly flowed along;
Even in this irrationality I was born into,
Surprisingly, there was life,
Somewhere inside me.
Tell me, won't that wide world
In which I imagine a wild future,
Whether it be today or tomorrow...
Won't it knock on my door?

As I was having such fantasies,
And gazing outside,
I suddenly heard someone speaking...
I knocked over my half-drunk herb tea,
Spilling it all over the desk.
"What am I to do...?"
I thought, staring past the door.

"Look anyone in the eyes,
And they'll turn to stone..."
That's what my parents had heard,
And it seemed my eyes were the same...
And the way that always goes in stories
Well, such people are to be feared.
I knew that, and that's why.

A thumping sound echoed out,
The first knock I'd ever heard.
And to say I was nervous...
It wouldn't be quite enough.
Let me say, that wild world
That I imagined to knock
In reality, it opened the door
Much more easily than I expected.

Finding me cowering, covering my eyes,
The person was surprised;
"If I look you in the eye... turn to stone.",
I stammered, but he just smiled.
"I've been living afraid as well,
Afraid I'd turn to stone...
But wouldn't the world be so much better
Without that fear?"

Reverberating peacefully,
My heart overflew with imagination,
And a bit of it rang out into the world.
And tell me, you who came to me
To teach me about a wild future.
That if I'm ever lost again,
You'll be here waiting for me.
Источник: kagerouproject.wikia.com
11712 kuusou-forest
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: , Рейтинг:
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: