ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

La vie en Rose

Исполнитель:
Альбом:
Tenshi no Revolver (2007)
Оригинал песни (ромадзи)
La vie en Rose
Mayonaka wo kirisakidoresu hikisaku
Koe wo ageteshiri wo agete
Suitsuku you na hada niyubi suberaseba
Tsumetaku korutokomekami hajiku

Yasumono kootoeri wo tate
Hikizuru you nihikizurarete yuku

Jinsei wa baraironante subarashii
Jinsei wa baraironante hakanai no deshou ne

Genzu buuruame dou dadabishonure no marii
Hadashii no mariiitoshii mariiruu
Roji uranoranekoore wa yume mita
Asu ga hoshii toomae ga hoshii to

Jitan no kemurikara no botoru
Hibiwareta koenaru you ni nare

Jinsei wa baraironante subarashii
Jinsei wa barairomarude yume miteiru mitai ne

Jinsei wa baraironante subarashii
Jinsei wa baraironante hakanai no deshou ne
Jinsei wa baraironante subarashiir
Jinsei wa barairomarude yume miteiru mitai ne
Источник текста: www.jpopasia.com
  • Русский перевод
  • Английский перевод
La vie en Rose
Растерзав полночь, разорвав платье,
Кричи громче, подними выше зад.
Пальцы плавно скользят, словно прилипшие к коже,
Холодный кольт, щелчок у виска.

Я поднимаю воротник своего дешёвого пальто,
Как обольститель, я сам пойман в сеть.

Жизнь в розовом цвете* - как же она восхитительна!
Жизнь в розовом цвете - как она эфемерна**, ведь правда?

Дождь Генсбура*** кап-кап-кап, Мари промокла до нитки,
Босая Мари, моя милая Марилу,
Бездомная кошка в мрачном закоулке, я мечтал
О том, что хочу завтра и о том, что хочу тебя.

Дым**** Gitanes*****, пустая бутылка,
Надтреснутый голос - пусть будет, как будет.

Жизнь в розовом цвете - как же она восхитительна!
Жизнь в розовом цвете - как она похожа на сон, да?

Жизнь в розовом цвете - как же она восхитительна!
Жизнь в розовом цвете - как она эфемерна, ведь правда?
Жизнь в розовом цвете - как же она восхитительна!
Жизнь в розовом цвете - как она похожа на сон, да?
____________________________________________
* 人生はバラ色 (jinsei wa barairo) - "жизнь цвета роз". Вообще, для обозначения розового цвета в японском языке существует масса слов - ピンク(pinku), 薄紅色 (usubeniiro), 紅梅色 (koubaishoku), 滞紅色 (taikoushoku), 淡赤色 (tansekishoku), 薄紅 (usukurenai), ローズ色 (rouzuiro), 桜色 (sakurairo), 鴾色 (tokiiro) - думаю, что выбор г-на Сакураи в пользу barairo обусловлен тем, что основной акцент делается на "bara" - "роза", а не на "iro" - "цвет". Впрочем, это только мои домыслы...
** 儚い (hakanai) может употребляться в двух значениях: 1) кратковременный; 2) пустой, тщетный. Мне второй вариант кажется предпочтительнее, но я всё равно постаралась сохранить определённую нейтральность.
*** Серж Генсбур (1908-1991) - французский композитор, поэт и исполнитель песен, автор упоминаемой дальше Марилу. Очень рекомендую почитать переводы его лирики к альбому "L'homme à tête de chou" - это значительно расширит восприятие данного сакураевского текста.
**** 煙 (kemuri) - "дым", образно передаёт значение "пустоты" ("исчезнуть, как дым"). Очень интересно перекликается со словом 空 (kara) - "пустота, полость"), выступающим далее в качестве определения к бутылке.
***** Gitanes ("Житан") - марка французских сигарет .
Автор перевода: Dely
Источник: cosmos-dely.blogspot.ru
La vie en Rose
Tearing through midnight, tearing your dress off
Lift up your voice, lift up your ass
Sliding my fingers on your sticky skin
I snap the cold Colt against my temple*

I pull up the collar of my trashy coat
I’m seduced as if I’m the seducer

Life is rose colored, ah how wonderful**
Life is rose colored, and oh, it’s so short

Gainsbourg’s rain falls do-da-da onto my wet Marie***
Barefoot Marie, my beloved Marilou
A stray cat down a back alley, I dreamed
That I wanted tomorrow, that I wanted you

The Gitanes smoke, time cut short, the empty bottle****
My voiced cracks—just let it be

Life is rose colored, ah how wonderful
Life is rose colored, and it’s just as if we’re dreaming

Life is rose colored, ah how wonderful
Life is rose colored, and oh, it’s so short
Life is rose colored, ah how wonderful
Life is rose colored, and it’s just as if we’re dreaming
Источник: www.jpopasia.com
7661 la-vie-en-rose
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: , Рейтинг:
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: