ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

masQue

Исполнитель:
Альбом:
Arui wa Anarchy (2014)
Оригинал песни (ромадзи)
masQue
Bake no kawa no mama odorimashou ne.
Mekurumeku yoru yo koi wo shimashou ne.

PARADISO zenbu uso

masQuerade oide kamengeki
masQuerade douzo kamengeki
masQuerade gokigen uruwashiku

Bake no kawa no mama ai. shimashou ne.
Otagai no gankyuu ni shita hawasemashou ne.

PARADISO zenbu uso

masQuerade oide kamengeki
masQuerade minna kamengeki
masQuerade totemo outsukushii

Bake no kawa no mama odorimashou ne.

PARADISO zenbu uso
PARADISO zenbu uso

masQuerade oide kamengeki
masQuerade douzo kamengeki
masQuerade minna kamengeki
masQuerade ahha! kamengeki
masQuerade jigoku de aimashou

(ciao, ciao, masQuerade~
ciao, ciao, ArrivederLa.)
Источник текста: cosmos-dely.blogspot.ru
  • Русский перевод
  • Английский перевод
Выберите вариант перевода:
masQue
Скрывшись под масками,  давай танцевать.
Ночь ослепительна, давай полюбим друг друга.

PARADISO - всё это ложь.

masQuerade - иди ко мне, на маскарад,
masQuerade - вот он, пожалуйста, - маскарад,
masQuerade - мы почувствуем себя счастливыми.

Скрывшись под масками, давай друг друга любить.
Давай водить языками по глазам друг у друга.

PARADISO - всё это ложь.

masQuerade - иди ко мне, на маскарад,
masQuerade - все сюда, на маскарад,
masQuerade - это так восхитительно.

Скрывшись под масками,  давай танцевать.

PARADISO - всё это ложь.
PARADISO - всё это ложь.

masQuerade - иди ко мне, на маскарад,
masQuerade - вот он, пожалуйста, - маскарад,
masQuerade - все сюда, на маскарад,
masQuerade - ах-ах! - маскарад,
masQuerade - мы встретимся в аду.

ciao, ciao, masQuerade~
ciao, ciao, ArrivederLa.
Автор перевода: Dely
Источник: cosmos-dely.blogspot.ru
masQue
Сменив уродливую кожу, будем танцевать, пойдём.
Кружась, и в ночь завернувшись, будем мы любить, пойдём.

В рай попадёшь, пусть это ложь.

Маскарад — приходи в мой театр.
Маскарад — это Масок театр.
Маскарад — купишь счастье на ярмарке.

И ту уродливую кожу буду я любить. Позволь.
Друг другу будем по векам языком скользить, позволь.

В рай попадёшь, пусть это ложь.

Маскарад — приходите в театр,
Маскарад — всех зову я в театр,
Маскарад — все такие красивые!

Сменив уродливую кожу, будем танцевать, пойдём.

В рай попадёшь, пусть это ложь.
В рай попадёшь, пусть это ложь.

Маскарад — приходите в театр.
Маскарад — приглашаю в театр.
Маскарад — всех зову я в театр.
Маскарад. Ахха! Это театр.
Маскарад. Только встретимся теперь в аду.
Автор перевода: София Вита
Источник: shining-cloud.diary.ru
masQue
In grotesque masks1
Let us dance
Shall we?
The night bedazzles
Shall we fall
In love?

PARADISO, all are lies

masQuerade, come to the masquerade
masQuerade, I give you the masquerade
masQuerade, our hearts so splendid fine

In grotesque masks
Let us love
Shall we?
Run our tongues
Over each other's eyeballs2
Shall we?

PARADISO, all are lies

masQuerade, come to the masquerade
masQuerade, we all at the masquerade
masQuerade, so exquisite my, love

In grotesque masks
Let us love
Shall we?

PARADISO, all are lies
PARADISO, all are lies

masQuerade, come to the masquerade
masQuerade, I give you the masquerade
masQuerade, we all at the masquerade
masQuerade, ahha! the masquerade
masQuerade, let us meet in Hell

(ciao, ciao, masQuerade~
  ciao, ciao, ArrivederLa.)3


Note: Masquerade balls were particularly popular in Renaissance Italy, especially Venice, though they later became popular throughout Europe. Spectacular, lavish costumes and masks worn by participants sometimes made it impossible for guests to distinguish each other's identities, which naturally led to all sorts of naughty hijinks, from sexual assignations to actual assassinations.

Though in general, the tone of Sakurai's lyrics is nowhere near as florid as certain other translators might have you believe, in these lyrics, he uses a number of old-fashioned sounding phrases and I made an effort to preserve the high-tone diction in my translation.

1) Though in recent times "grotesque" has come to have an exclusively negative meaning, the original meaning referred in particular to artwork involving bizarre combinations of forms, especially human and animal. I chose to use the word "grotesque" here because the Japanese word, "bake," often refers to a transformation of some kind, and is related to the word "bakemono," which means "ghost" or "monster," literally meaning "transformed thing" - something that was human but changed shape into something monstrous. Also, the word "grotesque" is originally derived from the Italian "grottesco," which seemed particularly appropriate given the Italian theme Sakurai incorporates throughout the song.

2) While eyeball-licking, otherwise known as occulolinctus, may be a sexual fetish for some, it comes with risks of conjunctivitis and corneal damage, so take care, kids.

3) "Arrivederla" means "bye-bye" in Italian.

Источник: sites.google.com
8066 masque
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: , Рейтинг:
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: