ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

MISTY BLUE

Исполнитель:
Альбом:
Aku no Hana (1990)
Оригинал песни (ромадзи)
MISTY BLUE
MITSY BLUE ayashiku suberaseta
MISTY BLUE yubisaki ni subete wo

Let’s dance oh ~ motsureta mama
It’s like a paradiso oh ~ mitsumeta mama

Just in blue kanjiteitai no sa
Just in blue koshitsuki ni sekai wo

Let’s dance oh ~ nagareru mama
It’s like Poruno graph oh ~ ugokanu mama

(La~)tsume no saki ni romansu oh~ sugu ni kieta
(La~)yoru wa koi kuruu kedo oh~ dare mo inai

MISTY BLUE Do you remember our last dance?
MISTY BLUE Do you remember our “shadow dance?”

Let’s dance oh~ Do you believe me?
It’s like paradiso oh~ Do you believe me?

(La~la~)tsume no saki ni romansu oh~ sugu ni kieta
(La~la~)yoru wa koi kuruu kedo oh~ dare mo inai
(La~la~)tsume no saki ni romansu oh~ sugu ni kieta
(La~la~)yoru wa koi kuruu kedo oh~ dare mo inai

Tsumesaki ni wa sotto romansu dakishimereba
Kitto maboroshi zutto kono mama soshite sugu ni kieta

Koi kurueba mune setsunaku ochite shimaeba
Yume maboroshi isso kono mama soshite dare mo inai
Источник текста: cosmos-dely.blogspot.ru
  • Русский перевод
  • Английский перевод
MISTY BLUE
MISTY BLUE, завораживающе скользили,
MISTY BLUE,  по всему кончики наших пальцев.

Let’s dance oh ~ мы переплелись,
It’s like a paradiso oh ~ я смотрел на тебя.

Just in blue, я хочу почувствовать
Just in blue, мир в толчках наших бёдер.

Let’s dance oh ~ мы плывём по течению,
It’s like Poruno graph oh ~ оставаясь неподвижными.

(La~) романтика в кончиках ногтей Oh~ (She just goes) так быстро исчезла.
(La~) я схожу с ума от любви этой ночью, oh~(She just goes) но здесь никого нет.

MISTY BLUE, Do you remember our last dance?
MISTY BLUE, Do you remember our “shadow dance?”

Let’s dance oh~ Do you believe me?
It’s like paradiso oh~ Do you believe me?

(La~la~) романтика в кончиках ногтей Oh~ (She just goes) так быстро исчезла.
(La~la~) я схожу с ума от любви этой ночью, oh~(She just goes) но здесь никого нет.

Лёгкая романтика в пальцах твоих ног, когда ты обнимаешь меня,
Я знаю, что это была иллюзия, всё это время, - и она так быстро исчезла.

Если я сойду с ума от любви, моё сердце разорвётся на части, если я окончательно упаду,
Пусть лучше это видение останется мечтой,  - и здесь никого нет.
Автор перевода: Dely
Источник: cosmos-dely.blogspot.ru
MISTY BLUE
MISTY BLUE, sliding sinisterly
MISTY BLUE, everything’s at my fingertips

Let’s dance oh ~ tangled together
It’s like a paradiso oh ~ when we looked at each other

Just in blue, I want to feel it*
Just in blue, the world in these thrusts

Let’s dance oh ~ while we flow
It’s like Poruno graph oh ~ unable to move

(La~) Romance at the tips of my fingernails
Oh~ It disappeared so soon
(La~) I’m mad with love in the night, but
Oh~ There’s no one there

MISTY BLUE Do you remember our last dance?
MISTY BLUE Do you remember our “shadow dance?”

Let’s dance oh~ Do you believe me?
It’s like paradiso oh~ Do you believe me?

(La~) Romance at the tips of my fingernails
Oh~ It disappeared so soon
(La~) I’m mad with love in the night, but
Oh~ There’s no one there
(La~) Romance at the tips of my fingernails
Oh~ It disappeared so soon
(La~) I’m mad with love in the night, but
Oh~ There’s no one there

Romance lies gently at the tips of my fingernails, when I hold you
I knew it was an illusion that we could be like this forever, and it soon disppeared

When I’m mad with love, I sink painfully into my own heart
It might as well be a dream this way, and no one’s here


*The English word “blue” is often used as a symbol in contemporary Japan for sex or sexual content. The title of “Perfect Blue,” Kon Satoshi’s movie about an idol and sexual insanity; the hentai anime “La Blue Girl;” and “Increase Blue,” Dir en grey’s song about a porn star, are just three examples. Clearly, this song is no exception, and in the second line of this stanza, the word I translated as “thrusts” was actually “koshitsuki” or “pelvic thrusts” in the original Japanese. I just translated it differently because I thought it sounded more poetic, and less like a step in the Time Warp.
Источник: www.jpopasia.com
7986 misty-blue
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: , Рейтинг:
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: