ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

monochrome rainbow

Монохромная Радуга

Исполнитель:
Сингл:
monochrome rainbow (2011)
Используется в аниме в качестве первого эндинга
Оригинал песни (ромадзи)
monochrome rainbow
Kuri kaesu nibuku detarame na sekai
Urusakute mimi wo fusaida

Nan no tame ni kizu tsuke atte iru no?
Can you hear my heartbeat
Baby I trust you my friend

Zetsubou ni fushita kokoro no sumi
Ori kasanaru mujun no kage ni
Mune wo itame nagara
Ashita wo yume mireru no?

Toori ame no ato ni mitsuketa niji wo omotte
Me wo tojiru fly with me donna nagai yume mo
Iro ase nai kimi to nara
Egaki daseru kie nai niji mo
Deaeta ano hi ni mita tsuki akari de sae mo
Utsushi dasu nando demo nando demo

Sensai ni hibiku oto no nai sekai
Naki gao no piero ga warau
Ochita hoshi ni nani wo negaeba ii no?
Kudaranai zenbu ki ni ira nai

Atama no naka iki wo hisome
Nigeru boku wo osae konda
Machigae nai ikikata nado
Dare ga oshiete kureta?

Sono yume wa mihatenu eikou no youni mieta
Usurete yuku kakushin ni obie nagara
Tsukameru mono wo motomete
Yasuragi sae tatte kita nowa
Akirame janakute
Yume wo koeru tame

Yakusoku no basho e
Kimi wo tsurete yuku

I’ll take you to my world
I’ll show you my sweet eternal dreams

Toori ame no ato ni mitsuketa niji wo omotte
Yume wo miru fly with me
Donna kurai sora mo kagayakaseru kimi to nara
Monokuroomu na niji wo koete
Kie nai keshiki wo sekai wo kimi no hitomi ni
Utsushi dasu nando demo nando demo
Источник текста: jpoptime.com
  • Русский перевод
  • Английский перевод
Монохромная Радуга
Очередной наступит день, мир этот скучен для меня...
Я двери к сердцу уж давно заперла...

Ну что ж ты не веришь?
Слова мои ты услышал ли?
Я вновь твержу, что позабыла о любви...
Мой друг,
Твоя душа кричит от боли и тоски!
В тени противоречий ты мечтаешь!
Душа на волю просится твоя опять!
Как наше завтра далеко от нас?

Зажгусь светом радуги я вмиг!
Тебя коснусь нежным тёплым ветерком!
Закрывши глаза, со мной лети ты в сны
И не гляди назад!
Верь, что наш мир не исчезнет если я
С тобою буду и вечной радугой сиять
При свете лунном стану чтоб ты
Меня нашёл, пусть даже где-то вдали...
Не смей уходить!
Опять, вновь и вновь! Опять, вновь и вновь!

Не спрятаться от мира мне, я словно клоун плачущий!
Вот только снова я смеюсь,
Но почему?

Какое желанье мне загадать на звёзды те?
Я не могу так дальше просто жить...
Дыхание
Я затаив, вновь чуда жду и убежать
Решиться не могу никак, мой милый.
Ты научил меня улыбку отдавать
Но как же путь к мечте узнать?

Я видела, как мечта парит
Как отступает от света темнота!
Боясь веру потерять свою, схвачусь
Я за руку твою...
Мир раскололся на части и исчез
Но не сдавайся и дальше продолжай идти!
Смогу ли превзойти я мечты
Которые ты мне отдал?

С собою я возьму тебя
В заветное место навек!
В мой мир тебя возьму!
Тебе покажу мечту свою!

Зажгусь светом радуги я вмиг!
Я чувствую, что я снова ожила!
Закрывши глаза, со мной лети ты в сны
И не гляди назад!
Верь, что наш мир не исчезнет если я
С тобою буду навечно радугой сиять!
Бессмертный мир в твоих глазах
Я постараюсь сохранить навек!
Не смей уходить!
Опять, вновь и вновь! Опять, вновь и вновь!
Автор перевода: Tori no Yume
Источник: vk.com/anime.melodi.club
monochrome rainbow
Repetitive, slow and screwed up world
It’s so noisy that I covered my ears

Why are we hurting each other?
Can you hear my heartbeat
Baby I trust you my friend

The corner of my heart that has bowed down to despair
Among the overlapping and contradicting shadows
My heart aches
Can I still dream about tomorrow?

Thinking about the rainbow I saw after the shower
Close your eyes, fly with me, even if it’s a long dream
It’ll never fade away, if I’m with you
The unfading rainbow that is drawn
And even the moonlight that shone on the day we met
Will be reflected, over and over again

A soundless world that’s delicately resounding
A clown with teary eyes is laughing
What should I wish to the falling star?
That’s dumb, everything’s getting on my nerves

Inside my head, I hold down
The part of me who’s holding my breath and trying to escape
The correct way to live
Did anyone teach me how to do that?

That dream started to look like impossible glory
With my thinning confidence, I became apprehensive
And looked for something that I could grab
Breaking away from peace and stability
Isn’t giving up
It’s for me to surpass my dream

To the place of promise
I’ll bring you along

I’ll take you to my world
I’ll show you my sweet eternal dreams

Thinking about the rainbow I saw after the shower
I dream, fly with me
No matter how dark the sky is, it can shine if I’m with you
Let’s cross over the monochrome rainbow
Let the unfading landscape, let the world
Be reflected in your eyes, over and over again
Автор перевода: shiori
Источник: jpoptime.com
3829 monochrome-rainbow
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: , Рейтинг:
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: