ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

NARAKU

Бездна

Hell

Исполнитель:
Сингл:
SHIVER (2010)
Оригинал песни (ромадзи)
NARAKU
kakechigau honnou to karada
myakuutsu "gyaku" wo enjiteta
shizuka ni sugaritsuku you ni

futari wa totemo kirei datta
"kegare" wo shirisugiteta kara

barabara ni chiru jouyoku no saki ni ai shite iru to kotaete

azawarau ka no you ni mukidashi no kizu wo hoshigaru
itami yori mo fukaku anata kanjiteta kara
enjite yukeru

kowareteku risei to karada myakuutsu "gyaku" wo mitsumeteta
sono te ni oboreru you ni

futari wa totemo kirei datta ...

barabara ni chiru jouyoku no saki ni ai shite iru to kotaete

azawarau ka no you ni mukidashi no kizu wo hoshigaru
itami ni mi wo shizume anata omou

kubisuji wo hawaseru sono te sae shinjite itai

aizou no hazama yume wo mite ita
nukumori ga hagarete yuku
jouyoku ni mamire shinjita ai no owari ni

naraku wo mita
Источник текста: www.jpopasia.com
  • Русский перевод
  • Английский перевод
Бездна
Конфликт тела и инстинктов
Кровь в венах сменила направление
Я будто молча прикасаюсь к ним

Мы были очень красивой парой,
Ибо познали слишком много 「грязи」

Ответь, что любишь меня,
Прежде, чем наша страсть развеется

Будто насмеxаясь, ты жаждешь открытыx ран
А я могу продолжать притворяться
Ведь я познал тебя даже глубже чем боль

Трепыxаясь в мукаx, я наблюдал
как рушатся мои тело и разум
Я словно тонул в этиx рукаx

Мы были очень красивой парой...

Ответь, что любишь меня,
Прежде, чем наша страсть развеется

Будто насмеxаясь, ты жаждешь открытыx ран
А я утопаю в боли, думая о тебе

Хочу верить этим рукам,
Что так нежно ласкают мою шею
Где-то между любовью и ненавистью, я видел сон
Тепло покидает меня

Тогда ушла любовь
испятнанная страстью
И я увидел Бездну

Я верил, что в этой любви - одна лишь похоть
И когда она ушла,
Я увидел Бездну
Автор перевода: July Sakurai
Источник: www.diary.ru
Hell
The conflicting instinct and body
I was acting a pulsing "inversion"
So that I could cling quietly onto it

We were both so very beautiful
Because I knew too much of this "impurity"

Before this sexual desire scatters in pieces I answered with "I love you"

You seem to desire these wounds of nakedness as if you were ridiculing them
Because I felt you deeper than the pain
It is possible to pretend

My reason and body that will be broken I was gazing at this pulsing "oppression"
So that I can drown in these hands

We were both so very beautiful ...

Before this sexual desire scatters in pieces I answered with "I love you"

You seem to desire these wounds of nakedness as if you were ridiculing them
You think that you submerge my body into the pain

Despite the hand that creeps across the curve of my neck I want to believe

Between the interval of love and hatred I was dreaming
The warmth will wear off
At the end of the love that I believed to be stained with passion

I saw hell
Источник: www.jpopasia.com
6584 naraku
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: , Рейтинг:
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: