ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

Red Moon

Красная луна

Исполнитель:
Альбом:
Red Moon (2010)
Оригинал песни (ромадзи)
Red Moon
(kontia store
ee maria
maria dore
ema asorta mia daro)

te wo nobashite
kimi ni fureta toki
takai ompu ga
mune no naka ni hitotsu
kureyuku sora
futari de mitsumeta dokomademo
tsuzuku sekai ga yondeita

koi ni ochite itami o shiri
hito wa hito ni nareru no darou
kimi ga naita yoru no mukou
hibiki wataru toki no SHIMBARU*

kono sora ni egaku futari no KARUMA ga
ai no uta o kanaderu to kitto shinjite
akai tsuki no namida shizuka na ongaku
ikite yukou
hikari o wakeau you ni

(sarami amari kantia atore)

kimi no koe ga yonde kureta kara
hajimete no negai ga umareta you de
sono te o tori mihatenu sora made
rokugatsu no akai tsukikage
oikakete

umare ochita namida no umi
hito wa nando sakebu no darou
tsuieta yume, kage no naka ni
hikari are to
hibike ARERUYA

ikite yuku, tada sore dake no KARUMA ga
yorokobi yori kurushimi o yobu no wa doushite
yumemiru no wa itsumo shizuka na ongaku
kimi to nemuru kanata e todoku you ni



kimi ni fureta toki
hajimete no uta ga sekai ni umareta

(kanti store
toda kore
marti store
marka torda
kanti store
toda kore
marti store
marka torda)

kudake ochita natsu no naka ni
hibiki wataru nageki no uta
koi mo yume mo itsuka kiete
soredemo mada todokanu koe

yogoreta te de hana o kurai
kimi to tomo ni ikiru no darou
horobi no yume toki no mukou
kikoeru deshou
tooi ARERUYA

kono sora ni tatta ichido dake de ii
ai no uta o hibikasete honoh (homura) no you ni
afuredasu yo hageshiku shizuka na ongaku
akai tsuki wa yume o miru
saigo no sora

tomari soltia konstia midia
debari soltia martia filtia
tomari soltia konstia midia
debari mortia samari no doche

tomari soltia konstia midia
debari soltia martia filtia
tomari soltia konstia midia
debari mortia samari no doche
(sti iya)
Источник текста: muzozo.ru
  • Русский перевод
  • Английский перевод
Красная луна
(kontia store
ee maria
maria dore
ema asorta mia daro)

Когда я прикоснулась к тебе,
протянув руку,
внутри моего сердца единственная
высокая нота
Темнеющее небо
наблюдали мы вдвоём
Нас звал мир,
что продолжается
вокруг

Влюбившись и боль познав,
люди же становятся людьми?
Плакала ты по ту сторону ночи
Эхом раздаются цимбалы*
времени

Я верю безусловно, что играет песнь любви,
которую наша с тобой карма рисует в этом небе
Слёзы красной луны - тихая музыка
Давай будем жить так,
словно светом
делиться между собою

(sarami amari
kantia atore)

Поскольку голос
твой меня окликнул, словно родилось
у меня желание впервые,
за руку твою взявшись,
вглядываться до конца
на небо,
преследуя
июньский красный
свет луны

Родившись в море из слёз,
как много раз люди взывали?
Разрушенные мечты,
внутри теней
"Да будет свет" -
эхом раздатся Аллилуйя!

Я остаюсь жива,
но это только лишь карма,
почему же она приносит больше
страданий, чем радости?
Когда я мечтаю - это всегда тихая музыка
как будто я дотягиваюсь через расстояние
и засыпаю вместе с тобой

Когда я прикоснулась к тебе,
первая песня родилась
в этом мире…

(kanti store
toda kore
marti store
marka torda
kanti store
toda kore
marti store
marka torda)

Раздаётся эхом печальная песня,
что в лето упала, рассыпавшись
Даже любовь и мечта когда-нибудь исчезают
и всё равно голос мой по-прежнему
не может их достичь

Я же ведь буду жить,
сопровождая тебя
и съедая цветы грязными руками?
Мечта разрушения,
через время
неужели не слышишь ты
далёкое Аллилуйя?

И только одно хорошо, что в небе этом
пламени подобно звучит песня любви
Меня переполнит
страстно тихая музыка
Красная луна созерцает
в последний раз небо…

tomari soltia konstia
midia
debari soltia martia
filtia
tomari soltia konstia
midia
debari mortia samari
no doche

(Sortia Ola...)
tomari soltia konstia
midia
(Maru die...)
debari soltia martia
filtia
(Imiya Ola...)
tomari soltia konstia
midia
(Iya...)
debari mortia samari
no doche
(sti iya)
Автор перевода: Phantomus
Источник: vk.com/kajiura_yuki
Red Moon
[kontia store
ee maria
maria dore
ema asorta mia daro]

When I reached out my hand
and touched you
a single high note
came into my heart
we watched the sky
getting dark together
and the world
which continues everywhere
was calling

By falling in love and learning pain
we become human
beyond the night you cried
resound the cymbals of time

I surely believe
that our karma which is
drawn in the sky plays the song of love
the tears of the
red moon, quiet music
as if to share
the light with each other

[sarami amari kantia atore]
Because your voice called out to me
I felt the first wish was born
taking your hand, I chase
through the endless sky,
the red moonlight
of June

In the sea of tears we were born in
how many times do people scream?
the collapsed dream,
inside the shadows
“let there be light”
HALLELUJAH, resound!

To stay alive—
Why does that simple karma
bring pain
instead of happiness?
I’m always dreaming
of quiet music
to reach the distance where
I sleep with you

When I touched you
the first song was born in this world

[kanti store
toda kore
marti store
marka torda
kanti store
toda kore
marti store
marka torda]

In the smashed summer
The song of grief resounds
love and dreams someday disappear
my voice still can’t reach

Eating flowers with dirty hands
I’ll be living with you
the dream of destruction, beyond time
can’t you hear?
the distant HALLELUJAH?

In the sky, just once is fine
resound the song of love,
like a flame
violent quiet music
will overflow
the red moon dreams
in the last sky

tomari soltia konstia midia
debari soltia martia filtia
tomari soltia konstia midia
debari mortia samari no doche
[sti iya]

Автор перевода: ZERO
Источник: canta-per-me.net
557 red-moon
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: , Рейтинг:
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: