ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

Sayonara no Toki Kurai Hohoen de

Улыбнувшись в миг прощания

Smile at the Time of Goodbye

Исполнитель:
Альбом:
Soukyuu no Fafner Complete Best Album CD2 (2015)
Сингл:
Soukyuu (2010)
Оригинал песни (ромадзи)
Sayonara no Toki Kurai Hohoen de
atashi ni dekiru koto o atashi ga suru dake no koto
dareka no tame ni ikiru soshite shouka dekitara

nani o nokoshi hito wa yuku no
semete kioku ni todomete ne

sayonara no toki kurai hohoende
saigo ka mo... tte shitteru yo
"ataeru yorokobi" o nomikomeba
shinpai shinaide juusoku no toki

tsuujita kokoro no koe "mamoru" to kikoeta you na
ubau no wa osanai kara? tsuchi e umi e okaeri

sora no kireisa inochi no hakanasa
tsuyosa wa shinjiru koto desu ka?

kokoro o sekitometeta kono omoi
namida ni natte tsutawatte
wakariau sube hodo tesaguri de
nanimo shinai nante dekinai

megutteku inochi toutokute
anata ni takusu kono baton uketotte

sayonara no toki kurai hohoende
saigo ka mo... tte shitteru yo
"ataeru yorokobi" o nomikomeba
shinpai shinaide juusoku no toki

saki ni yuku dake da yo sukoshi dake
mayowanai you ni nee hohoende
nee uketotte inochi no baton


Источник текста: www.animelyrics.com
  • Русский перевод
  • Английский перевод
Улыбнувшись в миг прощания
Я делаю лишь то, что могу сделать,
Живя ради кого-то, я смогу достичь очищения.

Что же оставляют люди, уходя?
Прошу, хотя бы в своей памяти, сохрани меня.

Улыбнувшись в миг прощания,
Я знаю, быть может… это в последний раз.
Стоит лишь выпить «подаренную радость».
Не волнуйся ни о чем, ведь это время осуществления всего.

Я слышал, словно соединенные голоса сердец говорили «защити»,
Чего нас лишили, когда мы были детьми? Все сейчас возвращается к небесам и земле.

Красота неба, мимолетность жизни,
В этом ли сила верить?

Чувства, сдерживающие мое сердце,
Обращаются слезами и передаются тебе,
И мы найдем способ понять друг друга.
А я ничего не могу сделать.

Кружащиеся жизни драгоценны,
Прими же эстафету жизни, что я передаю тебе.

Улыбнувшись в миг прощания,
Я знаю, быть может… это в последний раз.
Стоит лишь выпить «подаренную радость».
Не волнуйся ни о чем, ведь это время осуществления всего.

Я просто пройду вперед, совсем немного,
Я не потеряюсь, так что улыбнись,
Ну же, прими от меня эстафету жизни…

Автор перевода: Smeyushechka
Smile at the Time of Goodbye
I simply do, that which I am able to do
To live for someone else's sake, and to be able to reach sublimation

What is left behind when people pass on?
At least keep me in your memories

Smile at the time of goodbye
I know that this... may be the last time
If you drink down the "given happiness"
You'll have nothing to worry about in a time of fulfillment

The communicated voice of the heart, I seemed to hear it say "protect"
Do they take away because they're immature? A return to the earth, to the sea

The beauty of the sky, the frailty of life
Is it strength to believe?

This feeling that stopped my heart cold
Becoming tears, is conveyed
By fumbling along, we'll reach a point where we have a way to understand each other
I can't just do nothing

Precious life, cycling round and round
Receive this baton which I entrust to you

Smile at the time of goodbye
I know that this... may be the last time
If you drink down the "given happiness"
You'll have nothing to worry about in a time of fulfillment

I'm just passing on ahead, just a little bit
To make sure I won't get lost, smile for me
Take this baton of life from me

Автор перевода: takaba-kun
Источник: www.animelyrics.com
7262 sayonara-no-toki-kurai-hohoen-de
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: , Рейтинг:
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: