ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

Taiyou to Tsuki

Солнце и луна

Sun & Moon

Исполнитель:
Сингл:
Ending Song Vol.2 (2012)
Используется в аниме в качестве шестого эндинга
Оригинал песни (ромадзи)
Taiyou to Tsuki
Hane wo nobashite Karoyaka ni Ittari kitari Just make me feel so good
Taiyou to tsuki Tsukazu hanarezu Terashi au yume Daki nagara

Uwa no sora de kizuiteta Hohoemu toki mo namida suru hi mo
Kimi wa kirai na kimi sae Taisetsu na mono to wakatteita

Tooi tooi omoide kara Natsukashii Flavor Kobore ochite
Ari kitari no kotoba de Ame agari no sora ga oshieru

(Hello again, futo miagereba soko wa Dear my friend)
Kawaranai mono

(Hanaretetemo onnaji hoshi wo miteru kara)
So, tsunagaru Lonely

Hane wo nobashite Karoyaka ni Ittari kitari Just make me feel so good
Sora to tori Kakegae no nai Kaze ni yurarete Fly me to the sky

Hoshi ni tsukamari Tsuyogari wo wink to tomo ni just make me feel so good
Taiyou to tsuki Tsukazu hanarezu Terashi au yume Daki nagara

Oogesana otogibanashi to Karamawari no RABU SONGU wa sukoshi de ii
Tomadoi no hibi wasure Hikari to kage Maze awase you

Shinkai no you ni Tsumetaku atsuku Mamoritai mono wa Hitotsu dake
Zutto zutto Oyoideku Tsuki akari no sora ga michibiku

(Hello again, futari no kyori wa karami au)
Toki ni tooku chikaku

(Haruka na yume Kimagure ni warau kizuna)
yeah, tsuranaru SUTOORII

Mimi wo sumashite Maroyaka ni Ittari kitari Just keep on smile for me
Ura omote Senaka awase no Michishio ni naru Fly me to the moon

Tsuki ni koshikake Hanauta wo Hibiki au koe KIMI no HAAMONII
Ame to niji Yobi au sekai Shinjiteru kara Kagayakeru

(Hello again Furi muki zama ni mita kioku wa)
Itsumo koko ni aru to
(Dare mo shiranai kimi wo Dare yori mo shitteru)
Woo, Kitto Only

Kawari yuku sora Kawaranai kaze ukabu kumo yori
Jiyuu na KIMI wa hana to chou Koko de yasume hitasura ni Ikiteiku Oh...

Hane wo nobashite Karoyaka ni Ittari kitari Just make me feel so good
Sora to tori Kakegae no nai Kaze ni yurarete Fly me to the sky

Hoshi ni tsukamari Tsuyogari wo wink to tomo ni just make me feel so good
Taiyou to tsuki Tsukazu hanarezu Terashi au yume Daki nagara
Источник текста: www.animelyrics.com
  • Русский перевод
  • Английский перевод
Выберите вариант перевода:
Солнце и луна
Улететь на крыльях ввысь,
Я хочу то вверх, то вниз,
И парить над землёй.
Мне хорошо с тобой.

Солнце и луна.
Их любовь обречена,
И дарить друг другу свет
Надежд больше нет.

Я смотрю на небо, понимая,
Что дороже и роднее для меня ты с каждым днём.
Улыбаюсь я или рыдаю,
Но мне хочется всё больше быть с тобой вдвоём.

В глубине моих воспоминаний я
Знакомый вкус любви почувствую на губах.
Все мои мечты и все желания
Растают лёгким ветром в белых облаках.

Я подниму глаза и снова образ твой увижу просто
(и это не изменить)
И даже если мы расстанемся,
Одни и те же звёзды
Мы на небе будем видеть.

Улететь на крыльях ввысь,
Я хочу то вверх, то вниз,
И парить над землёй.
Мне хорошо с тобой.

Птицей в небесах,
Свежий ветер на губах.
Просто ты глаза закрой
И возьми с собой.

Мы всё ближе к небесам.
Звёзды светят нам.
И опять в полёт ночной.
Мне хорошо с тобой.

Солнце и луна.
Их любовь обречена,
И дарить друг другу свет
Надежд больше нет.

Лишь немного сказки добавляю,
Чтобы сделать песню о любви ещё светлей.
Темноту и свет давай смешаем
Станем мы друг другу ближе и ещё родней.

Лишь одно заветное желание –
Я защитить хочу тебя от разных бед.
Пусть луны волшебное сияние
Во тьме укажет путь и свой подарит свет.

Переплелись навечно жизни и желанья снова наши
(Мы далеко, но близки с тобой)
Судьба связала навсегда, и всё что будет с нами дальше
Да, весь сюжет другой.

Улететь на крыльях ввысь,
Я хочу то вверх, то вниз,
И парить над землёй.
Мне хорошо с тобой.

Птицей в небесах,
Свежий ветер на губах.
Просто ты глаза закрой
И возьми с собой.

Мы всё ближе к небесам.
Звёзды светят нам.
И опять в полёт ночной.
Мне хорошо с тобой.

Солнце и луна.
Их любовь обречена,
И дарить друг другу свет
Надежд больше нет.

Глаза закрою и опять я образ твой увижу просто
(И будем вместе мы как тогда)
Никто не сможет, только я,
Забрать тебя туда, где звёзды.
Мы вместе навсегда.

В небе снова облака.
Вот тебе моя рука,
Сбудется теперь мечта,
Мы вместе навсегда.

Рядом будь со мной
И летом, и зимой.
Сердцем и душой
Будем только вместе.

Улететь на крыльях ввысь,
Я хочу то вверх, то вниз,
И парить над землёй.
Мне хорошо с тобой.

Птицей в небесах,
Свежий ветер на губах.
Просто ты глаза закрой
И возьми с собой.

Мы всё ближе к небесам.
Звёзды светят нам.
И опять в полёт ночной.
Мне хорошо с тобой.

Солнце и луна.
Их любовь обречена,
И дарить друг другу свет
Надежд больше нет.
Автор перевода: TimothyHini
Солнце и луна
Крылья разведя свои, уходя и приходя по просьбе моей, он радует меня.
Солнце и луна, их не разделить, но не встретятся они – смущены сиянием друг друга.

В дни когда я улыбнусь, в дни когда я закричу, на небо смотрю.
Если ты остался тем же, не люблю я тебя, но всё ж дорог ты мне.

Давние-давние воспоминания, принесут мне ностальгию.
Эти слова простые унесут меня в небо, ясное после дождя.

(Снова здравствуй, смотрю на тебя, друг мой дорогой)
Ничто не изменилось.

Крылья разведя свои, уходя и приходя по просьбе моей, он радует меня.
Словно птица я, ветром унесенная, на небо взлечу.

Пойманная звёздами, вместе с ними ярко мерцать, понравилось мне.
Солнце и луна, их не разделить, но не встретятся они – смущены сиянием друг друга.

Пусть говорят что петь о любви бесполезно, слишком преувеличенно, но мне всё равно.
Давай забудем дни колебаний и смешаем вместе свет и тьму.

Лишь одну я вещь, защитить хочу, горяча и холодна она, словно глубины моря.
В этом плаваньи, свет луны всегда направит путь мой.

(Снова здравствуй, мы сплелись в расстоянии)
Всё то время что, мы так далеко, но близко так.

(Эта моя связь с тобой, стала для меня мечтой позволившей мне улыбнуться причудливо.)
История эта бесконечна.

Духом ты воспрять, и услышь мой мягкий шаг к тебе. Продолжи улыбаться мне.
В прошлом и будущем, мы ведем прилив, развернувшись друг ко другу спиною. Отправь меня на луну.

На скамейке на луне, наших голосов смех сольется в гармонии.
Я сияю в мире том, с радугою и дождем, где знаю что зовем друг друга мы.

(Оглянувшись назад, вижу те воспоминания, приветствую я их)
Они всегда со мною.
(Знаю я тебя, как никто другой)
Без сомненья только я.

В небе переменчивом, крылья неизменные, по небу веду.
Ты свободен словно бабочка у цветка. Со мною отдохни. Я буду жить всерьез.

Крылья разведя свои, уходя и приходя, когда прошу, он радует меня.
Словно птица я, ветром унесенная, на небо взлечу.
Пойманная звёздами, вместе с ними ярко мерцать, понравилось мне.
Солнце и луна, их не разделить, но не встретятся они – смущены сиянием друг друга.
Автор перевода: Эмия
Источник: animekun.ru
Sun & Moon
Spreading out my wings, coming and going just as I please, it just makes me feel so good.
The sun and the moon- Never separating, but never coming together as they embrace a dream of shining on each other.

I noticed as I looked to the sky above that on days I smile, and on days I cry,
Even if you're still the you I dislike, I knew that you are precious to me.

From distant, distant memories, a nostalgic flavor drips into my mouth.
Those ordinary words taught me about the sky that clears up after the rain.

(Hello again, if I take a look up, right there is my dear friend)
And that's not going to change.

(Even if we're separated, we still see the same stars)
So, we're connected when we're lonely.

Spreading out my wings, coming and going just as I please, it just makes me feel so good.
The sky and a bird, blown by the priceless wind. Fly me to the sky.

Caught by the stars along with a wink that plays it strong, it just makes me feel so good.
The sun and the moon- Never separating, but never coming together as they embrace a dream of shining on each other.

Just a little bit of an over-exaggerated fairy tale and a love song of fruitless efforts is good for me.
Let's forget those days of wavering and mix together light and shadow.

There's only one thing I want to protect that's hot and cold like the depths of the sea,
And that's the light of the moon that always, always guides me as I swim.

(Hello again, we become intertwined in our distance)
At times we're faraway, but close.

(This bond with you is a distant dream that let's me laugh whimsically.)
Yeah, it's a forever-continuing story.

Perk your ears as you mellowly come and go. Just keep on smiling for me.
Back and front, we become high tide as we place our backs against one another. Fly me to the moon.

On a bench on the moon, our humming voices echo your harmony.
Because I believe in a world with rain and rainbows that we call out to each other in, I can shine.

(Hello again, the memory I saw when I looked back)
Is always here.
(The one who knows the you no one else knows more than anyone)
Woo, is surely only me.

In the changing sky, the unchanging wind floats from the sky.
The free you is a flower and a butterfly. Rest here with me. I'm going to live an earnest life. Oh...

Spreading out my wings, coming and going just as I please, it just makes me feel so good.
The sky and a bird, blown by the priceless wind. Fly me to the sky.

Caught by the stars along with a wink that plays it strong, it just makes me feel so good.
The sun and the moon- Never separating, but never coming together as they embrace a dream of shining on each other.
Автор перевода: mewpudding101
Источник: www.animelyrics.com
8610 taiyou-to-tsuki
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: , Рейтинг:
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: