ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Воспользуйтесь социальными сетями для входа на J-lyrics
Неверный логин или пароль
Регистрация Забыли пароль?
enru

Umineko no Naku Koro ni

Когда плачут чайки

When the Seagulls Cry

Исполнитель:
Альбом:
Turaida CD2 (2013), Umineko no Naku Koro ni (2008)
Оригинал песни (ромадзи)
Umineko no Naku Koro ni
Il vento diviene bufera
Infuriano i marosi
Il mare chiama mugghiando la Maga che ha vissuto mille anni

Ho tanto atteso questo giorno!
Ho tanto temuto questo giorno!
Il destino, chi festeggerà?

Oh Maga! Oh Maga!
Che cosa mi annuncerai?

yo wo watariyuku tsuki ni shio wa takaku michite
umineko no naku koe wa fuon no kumo wo maneku

konjiki no noroi to nokosareshi kotoba to
himeyaka na hohoemi wa kurenai ni nijimu

tozasareta hitomi de nani wo motomete'ru
kowareta sono kakera wo atsumete mite mo
fureta yubi wo koboreru kimi ni todokanai
kazarareta kyojitsu ai ga nakereba mienai

Beatrice! Maga crudele!
Di bellezza senza pari
Beatrice! Oh! Di dolcezza capricciosa
Mai potrò liberarmi dal tuo incantesimo
Se questa pena deve durare, almeno una volta abbi pietà

maiodoru chou no hane yume to utsutsu yukikai
furiyamanu amaoto wa makoto mo uso mo kakusu

hirakareshi utage to erabareshi hitsuji to
karamiau nikushimi ga sakazugi wo mitasu

torawareta sekai de nani wo sagashite'ru
yurushiaeru kiseki wo negatte ite mo
koe wa kaze ni saraware kimi ni todokanai
kurikaesu kodoku ai ga nakereba kienai
yosete wa kaesu yorokobi kanashimi
kurai yowa no umi e nagasou
namida mo kizuato mo subete ga majiriai
itsuwari no kimi wa yami no naka e

Rumore di onde. La voce del mare come un canto
Ascoltando sembra purificarsi la colpa commessa
Mi culla dolcemente il rumore delle onde
Sereno mi addormento e ho sogni felici

tozasareta hitomi de nani wo motomete'ru
kowareta sono kakera wo atsumete mite mo
fureta yubi wo koboreru kimi ni todokanai
kazarareta kyojitsu ai ga nakereba mienai

Cosa vedranno quegli occhi chiusi
Pur raccogliendo i frammenti sparsi
Cola dalle dita che si toccano
Senza potersi unire fino in fondo
False apparenze dissimulate
Senza amore, non si vede niente


Senza amore, la verità non si vede
Источник текста: vk.com
  • Русский перевод
  • Английский перевод
Когда плачут чайки
Ветер превращается в бурю,
И бушуют волны.
Море ревет, и пробуждается Ведьма,
прожившая тысячу лет.

Как долго ждал я этот день!
Как долго боялся этого дня!
Кого наградит Судьба?

О, Ведьма! О, Ведьма!
Каким будет твое объявление?

С  луной, пересекающей ночь, становится
выше прилив,
И голоса плачущих чаек призывают
беспокойные облака.

Золотое проклятие, оставленные в прошлом
слова,
И скрытая улыбка,
запятнанная алым.

Что ищешь ты с закрытыми
глазами?
Даже если попытаешься собрать
разбитые осколки,
Я отпущу твои пальцы, которых я коснулась.
Мне не достичь тебя.
Приукрашенную правду и ложь мы не можем увидеть, если здесь нет любви.

Беатриче! Жестокая Ведьма!
Твоя красота несравненна!
Беатриче! О! Твоя доброта
непостоянна.
Я никогда не смогу освободиться
от твоих чар.
Если это наказание должно продолжаться, то хотя бы в конце подари мне свое сострадание.

В танцующих крыльях бабочек мечта и реальность приходят и уходят.
Звуки непрекращающегося дождя прячут
правду и ложь.

Открытый банкет и
избранная жертва
Переплетаются с ненавистью и
наполняют кубок.

Что ищешь ты в этом
запертом мире?
Даже если ты желаешь чуда для того, чтобы мы простили друг друга,
Мой голос исчерпан ветром,
и не достигает тебя.
Повторяющееся одиночество не исчезнет,
если здесь нет любви.
Прильнув друг к другу, возвращаются
радость и ненависть.
Давай же отправимся в темное полночное море,
Где смешается все – и слезы,
и шрамы.
И фальшивый ты канешь во мрак.

Шум волн. Голос моря
подобен песне.
Прислушиваясь к нему, я словно очищаюсь от совершенных мною грехов.
Шум волн убаюкивает
меня,
И я спокойно засыпаю и вижу
счастливые сны.

Что ищешь ты с закрытыми
глазами?
Даже если попытаешься собрать
разбитые осколки,
Я отпущу твои пальцы, которых я коснулась.
Мне не достичь тебя.
Приукрашенную правду и ложь мы не можем увидеть, если здесь нет любви.

Что ищешь ты с закрытыми глазами?
Даже если попытаешься собрать
разрозненные фрагменты,
Они распадутся меж пальцев, что коснулись их,
И никогда не соберешь их в единое целое.
Фальшивая и замаскированная видимость,
Но без любви ты не увидишь,

Без любви ты не увидишь правду.
Автор перевода: Smeyushechka
When the Seagulls Cry
The wind becomes a storm
And infuriates the waves
The sea roars and awakens the Witch who has lived for a millennium

I have long awaited for this day!
I have long feared this day!
Who will fate celebrate?

Oh Witch! Oh Witch!
What will you announce?

To the moon that crosses through the night, the tide floods high
And the cry of Black-tailed Gulls beckons the turbulent clouds

The golden curse, the left behind words
And the secretive smile are blot red

With closed eyes, what are you yearning for?
Even if you tried to collect your broken pieces
I pull from your fingers that I touched; I can’t reach you
We can’t see the glossed truths and falsehoods if there’s no love

Beatrice! Cruel Witch!
Your beauty is unmatched
Beatrice! Oh! Your kindness is capricious
I can never be freed from your spell
If this pain must endure, then at least once have mercy on me

In the dancing wings of butterflies, dreams and reality come and go
The sound of the rain that won’t stop falling hides the truths and lies

The opened banquet, the chosen sheep
And the intertwining hatred fill the cup

In an imprisoned world, what are you searching for?
Even if you’re wishing for a miracle of being able to forgive one another
My voice is scooped out by the wind and it doesn’t reach you
The repeating loneliness won’t disappear if there’s no love

The joy and sorrow return after they pull close
Let’s drift to the dark midnight’s sea
Tears and scars, everything mixes together
And you, of pretense, fall into the darkness

The noise of the waves. The voice of the sea like a song
Listening to them seems to purge my committed sins
The noise of the waves gently rocks my cradle
I serenely fall asleep and have happy dreams

With closed eyes, what are you yearning for?
Even if you tried to collect your broken pieces
I pull from your fingers that I touched; I can’t reach you
We can’t see the glossed truths and falsehoods if there’s no love

What will those closed eyes see?
Even collecting scattered pieces
They drop from the touching fingers
Without being able to unite completely
Fake and disguised appearances
Without love, you don't see anything

Without love, you don't see the truth
Источник: www.jpopasia.com
4500 umineko-no-naku-koro-ni
Чтобы проголосовать, пожалуйста, авторизуйтесь на сайте
Оцените песню
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Оценок: , Рейтинг:
Поделитесь с друзьями
Комментарии
J-Lyrics.ru
Пока что нет ни одного комментария. Станьте первыми! =)
Оставить комментарий
Требуется авторизация
Добавление в «закладки»

Чтобы добавить страницу в «Закладки» есть два способа: